1
00:00:13,425 --> 00:00:15,393
Hey, Frosty!

2
00:00:20,386 --> 00:00:22,354
Hey, Rudolph!

3
00:00:27,457 --> 00:00:29,995
What a great June day!

4
00:00:30,130 --> 00:00:32,038
Positively balmy.

5
00:00:32,109 --> 00:00:33,699
Only ten below.

6
00:00:34,000 --> 00:00:37,546
Rudolph, can the kl'ds watch
your jumping practice?

7
00:00:37,654 --> 00:00:39,390
Sure.

8
00:00:40,071 --> 00:00:41,940
Milly! Chilly!

9
00:00:44,009 --> 00:00:45,568
Okay, daddy.

10
00:00:45,593 --> 00:00:47,195
Here we come.

11
00:00:53,123 --> 00:00:56,121
Would you light up your nose
for us, Uncle Rudolph?

12
00:00:56,269 --> 00:00:58,135
Just once. Please?

13
00:00:58,160 --> 00:01:01,230
Okay. Just once.

14
00:01:06,598 --> 00:01:07,632
Uh, Rudolph.

15
00:01:07,832 --> 00:01:10,167
What's the matter with your nose?

16
00:01:10,598 --> 00:01:13,439
I- I don't know.

17
00:01:13,601 --> 00:01:16,908
It's-it's-it's going out.

18
00:03:56,167 --> 00:03:58,403
Yes, sir. Believe it or not,

19
00:03:58,428 --> 00:04:00,665
Rudolph's nose went out,

20
00:04:00,953 --> 00:04:03,407
and all because of
something that started

21
00:04:03,432 --> 00:04:07,658
years and years ago, and I mean years.

22
00:04:08,052 --> 00:04:10,466
Long before I came to the North Pole

23
00:04:10,491 --> 00:04:14,695
all this territory was ruled over by...

24
00:04:15,086 --> 00:04:19,758
<i>a powerful, magic king
of the North Pole named...</i>

25
00:04:19,958 --> 00:04:21,792
<i>Winterbolt.</i>

26
00:04:29,951 --> 00:04:32,657
<i>And this terrible tyrant's powers</i>

27
00:04:32,682 --> 00:04:35,851
<i>came from a scepter of soll'd ice.</i>

28
00:04:42,044 --> 00:04:43,806
<i>And all the good creatures</i>

29
00:04:43,831 --> 00:04:47,619
<i>who dared defy his wickedness
were destroyed,</i>

30
00:04:47,644 --> 00:04:51,189
<i>or driven away from
their north land homes.</i>

31
00:04:52,563 --> 00:04:56,401
<i>Old Winterbolt's tyranny lasted for ages.</i>

32
00:04:57,017 --> 00:04:58,338
<i>But one day...</i>

33
00:04:58,363 --> 00:04:59,505
Whoa! Who's-

34
00:04:59,530 --> 00:05:03,802
<i>there came a being who
was more than his match.</i>

35
00:05:05,415 --> 00:05:07,781
<i>Lady Boreal,</i>

36
00:05:07,999 --> 00:05:10,575
<i>the Queen of the northern lights,</i>

37
00:05:10,831 --> 00:05:15,513
<i>who took on human form
in order to defy Winterbolt,</i>

38
00:05:15,538 --> 00:05:18,407
<i>and defend the oppressed and innocent.</i>

39
00:05:18,720 --> 00:05:21,019
King Winterbolt!

40
00:05:21,364 --> 00:05:24,522
For years, I have seen
your malevolent cruelty,

41
00:05:25,025 --> 00:05:28,593
<i>and now I take human form
to command thee,</i>

42
00:05:28,749 --> 00:05:31,439
stop this tyranny at once!

43
00:05:31,464 --> 00:05:34,309
You've caused enough
pain and unhappiness.

44
00:05:34,334 --> 00:05:36,904
You don't frighten me.

45
00:05:37,028 --> 00:05:38,896
Be gone!

46
00:05:43,007 --> 00:05:46,508
You had your chance,
cruel monarch of the north,

47
00:05:46,533 --> 00:05:49,270
and now I must silence you.

48
00:05:49,295 --> 00:05:50,496
Forever?

49
00:05:50,700 --> 00:05:54,071
Alas, nothing is forever.

50
00:05:54,211 --> 00:05:57,748
But you will fall into a deep, deep sleep,

51
00:05:57,773 --> 00:05:59,826
and so you shall remain,

52
00:05:59,851 --> 00:06:03,387
so long as my magic burns bright.

53
00:06:08,466 --> 00:06:11,970
Too powerful for me.

54
00:06:11,995 --> 00:06:16,934
Your force... overwhelms... me.

55
00:06:17,121 --> 00:06:20,458
<i>And he fell into a profound sleep</i>

56
00:06:20,537 --> 00:06:23,407
<i>of many, many winters.</i>

57
00:06:30,714 --> 00:06:32,216
<i>And eventually,</i>

58
00:06:32,383 --> 00:06:36,720
<i>Winterbolt and all his evil were forgotten.</i>

59
00:06:37,027 --> 00:06:41,765
<i>The good and gentle creatures
returned to the north.</i>

60
00:06:41,790 --> 00:06:44,310
<i>First, the animals.</i>

61
00:06:44,969 --> 00:06:46,804
<i>And then the little ones,</i>

62
00:06:46,864 --> 00:06:49,133
<i>the Kringle elves.</i>

63
00:06:51,208 --> 00:06:54,427
<i>And I suppose it was
Lady Boreal's good grace</i>

64
00:06:54,452 --> 00:06:58,081
<i>which led me and my young brl'de
to these north lands.</i>

65
00:07:00,345 --> 00:07:04,669
The perfect place for me
to build my toy factory,

66
00:07:04,694 --> 00:07:06,862
<i>and carry out my life's mission,</i>

67
00:07:07,231 --> 00:07:11,068
<i>far away from all who would stop me.</i>

68
00:07:21,825 --> 00:07:24,828
<i>And the passing years
were good to all of us</i>

69
00:07:24,853 --> 00:07:27,422
<i>but Lady Boreal's monumental efforts</i>

70
00:07:27,572 --> 00:07:29,874
<i>had drained her
of most of her magic and...</i>

71
00:07:30,253 --> 00:07:32,145
<i>all of her strength.</i>

72
00:07:32,190 --> 00:07:35,560
<i>She knew her days as a human
were numbered.</i>

73
00:07:38,129 --> 00:07:42,566
<i>Alas, nothing is forever.</i>

74
00:07:42,619 --> 00:07:47,490
But in Santa, the north lands
have a kind and true leader,

75
00:07:48,086 --> 00:07:50,855
and I may rest with ease.

76
00:07:52,964 --> 00:07:54,198
<i>And she became again</i>

77
00:07:54,223 --> 00:07:59,161
<i>the magic glow of the aurora borealis.</i>

78
00:08:12,036 --> 00:08:13,870
I am awake!

79
00:08:13,895 --> 00:08:15,797
I live again!

80
00:08:17,048 --> 00:08:19,650
Winterbolt lives!

81
00:08:22,019 --> 00:08:23,562
I can't wait to see

82
00:08:23,587 --> 00:08:27,524
what's been going on
while I've been resting.

83
00:08:39,596 --> 00:08:43,300
Who is this, my magic
eye of snow shows?

84
00:08:43,361 --> 00:08:45,430
He looks to be a king.

85
00:08:45,496 --> 00:08:50,268
But there can be no king
of the north, save me.

86
00:08:50,321 --> 00:08:55,105
I must rl'd my north lands
of this ho-ho-hoing creature

87
00:08:55,130 --> 00:08:58,366
and his flock of Christmas interlopers.

88
00:09:00,370 --> 00:09:02,006
But how?

89
00:09:02,365 --> 00:09:05,802
Tell me, o Genie
of the Ice Scepter.

90
00:09:10,688 --> 00:09:15,097
His power comes from
the love he receives

91
00:09:15,122 --> 00:09:18,864
from children all over the world.

92
00:09:19,924 --> 00:09:22,255
Is he as powerful as me?

93
00:09:22,280 --> 00:09:26,919
At the moment, far more powerful.

94
00:09:27,170 --> 00:09:30,039
Then I shall make the world's children

95
00:09:30,064 --> 00:09:32,875
love me instead of him.

96
00:09:33,057 --> 00:09:37,695
Tell me, how does he
please these children?

97
00:09:38,121 --> 00:09:43,728
Each Christmas eve,
he sets forth in his sleigh

98
00:09:43,753 --> 00:09:49,626
and leaves every child a toy before dawn.

99
00:09:51,308 --> 00:09:52,877
Is that all?

100
00:09:53,191 --> 00:09:57,490
Genie, tell me how I might stop
him from going forth.

101
00:09:57,775 --> 00:10:00,537
Next Christmas eve...

102
00:10:01,526 --> 00:10:03,649
have the snow dragons

103
00:10:03,674 --> 00:10:07,357
<i>create a storm of ice and fog,</i>

104
00:10:07,382 --> 00:10:12,054
<i>the likes of which
the north has never seen.</i>

105
00:10:14,765 --> 00:10:18,853
<i>Santa will become hopelessly lost,</i>

106
00:10:19,389 --> 00:10:24,409
<i>and the toys will never be delivered.</i>

107
00:10:24,882 --> 00:10:27,053
Bravo! Excellent!

108
00:10:27,117 --> 00:10:28,986
Then I shall set forth

109
00:10:29,147 --> 00:10:34,085
with my own supply of toys
in my own sleigh.

110
00:10:35,606 --> 00:10:40,244
Why, I could be greater than Santa!

111
00:10:40,311 --> 00:10:43,770
I'd give the little brats
twice as many toys,

112
00:10:43,920 --> 00:10:47,809
and they would love me more.

113
00:10:48,586 --> 00:10:52,028
They'd become lazy
and dependent on me,

114
00:10:52,053 --> 00:10:54,288
and I would rule them all!

115
00:10:54,618 --> 00:10:57,188
And when they grew up,
why, the whole world

116
00:10:57,213 --> 00:11:01,784
<i>would be my own personal snowball!</i>

117
00:11:03,908 --> 00:11:06,544
<i>How little Winterbolt knows</i>

118
00:11:06,611 --> 00:11:09,487
<i>of the ways of Santa and children.</i>

119
00:11:09,848 --> 00:11:13,151
<i>There's more than just giving toys.</i>

120
00:11:13,523 --> 00:11:16,912
There is kindness and the loving warmth

121
00:11:16,937 --> 00:11:19,806
of a family on Christmas morn.

122
00:11:20,250 --> 00:11:22,553
These things cannot die.

123
00:11:23,994 --> 00:11:26,431
I will not let them.

124
00:11:27,731 --> 00:11:32,901
Ahh! But I am so old and weak...

125
00:11:33,630 --> 00:11:38,897
Ice and fog on Christmas eve
to hinder Santa's sleigh?

126
00:11:39,617 --> 00:11:42,787
I must leave him something..

127
00:11:42,946 --> 00:11:47,618
Small, I fear, to gul'de him on his way.

128
00:11:55,238 --> 00:12:01,238
And a little later that day,
a tiny reindeer was born.

129
00:12:04,081 --> 00:12:06,257
Have no fear, my little one.

130
00:12:06,282 --> 00:12:08,317
Soon your father will be home.

131
00:12:09,506 --> 00:12:12,250
And I must rest for the moment.

132
00:12:17,902 --> 00:12:19,737
Little one,

133
00:12:20,470 --> 00:12:23,785
I have so little magic left to leave thee.

134
00:12:24,081 --> 00:12:26,284
<i>Use it wisely and well.</i>

135
00:12:28,546 --> 00:12:33,384
On this small hoof,
a magic mark I make.

136
00:12:33,491 --> 00:12:37,795
The Christmas star
cradled by a snowflake.

137
00:12:39,035 --> 00:12:41,672
And with this secret mark,

138
00:12:41,899 --> 00:12:45,503
the magic of the northern lights
lives in thee.

139
00:12:46,850 --> 00:12:48,319
<i>How, you ask?</i>

140
00:12:49,727 --> 00:12:53,230
Think good thoughts, and you will see.

141
00:12:56,119 --> 00:13:00,252
Will the magic last forever, you wonder?

142
00:13:00,724 --> 00:13:02,226
Nothing is forever,

143
00:13:02,446 --> 00:13:04,848
as I have often sal'd,

144
00:13:04,975 --> 00:13:07,811
but this magic is strong,

145
00:13:07,985 --> 00:13:10,471
and your nose will glow,

146
00:13:10,496 --> 00:13:13,164
so long as you use it for good.

147
00:13:13,469 --> 00:13:16,355
If you are tempted, even once,

148
00:13:16,585 --> 00:13:19,058
to use it for an evil purpose,

149
00:13:19,270 --> 00:13:22,339
it will be extinguished forever.

150
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
Do you understand?

151
00:13:25,669 --> 00:13:28,339
And will you never use it for evil?

152
00:13:32,663 --> 00:13:35,808
And now I leave you, little babe,

153
00:13:36,006 --> 00:13:38,376
to your mother's love.

154
00:13:38,536 --> 00:13:42,306
Use your secret magic well.

155
00:13:46,690 --> 00:13:48,826
Oh! What was that?

156
00:13:49,118 --> 00:13:50,286
Was someone here?

157
00:13:54,852 --> 00:13:57,678
Can't you make up
your mind, my little one?

158
00:13:57,848 --> 00:14:00,807
<i>Hey! Where's my boy?</i>

159
00:14:01,117 --> 00:14:02,519
<i>Here, my darling.</i>

160
00:14:02,832 --> 00:14:06,458
Flew 300 miles in only 15 leaps

161
00:14:06,483 --> 00:14:08,619
when I heard the news and...

162
00:14:09,163 --> 00:14:12,287
Ahh, will you just look at him?

163
00:14:12,312 --> 00:14:15,681
Ha ha. My little buck!

164
00:14:16,026 --> 00:14:17,427
We'll name him..

165
00:14:17,661 --> 00:14:19,471
<i>Rudolph!</i>

166
00:14:22,393 --> 00:14:25,496
<i>♪ Rudolph the Red-Nosed Reindeer ♪</i>

167
00:14:25,730 --> 00:14:29,010
<i>♪ Had a very shiny nose ♪</i>

168
00:14:29,053 --> 00:14:32,396
<i>♪ And if you ever saw it ♪</i>

169
00:14:32,421 --> 00:14:35,224
<i>♪ You would even say it glows ♪</i>

170
00:14:35,772 --> 00:14:39,036
<i>♪ All of the other reindeer ♪</i>

171
00:14:39,069 --> 00:14:42,473
<i>♪ Used to laugh and call him names ♪</i>

172
00:14:42,498 --> 00:14:45,734
<i>♪ They never let poor Rudolph ♪</i>

173
00:14:45,770 --> 00:14:48,906
<i>♪ Join in any reindeer games ♪</i>

174
00:14:49,092 --> 00:14:52,562
<i>♪ Then one foggy Christmas eve ♪</i>

175
00:14:52,587 --> 00:14:55,723
<i>♪ Santa came to say ♪</i>

176
00:14:55,860 --> 00:14:59,421
<i>♪ Rudolph with your nose so bright ♪</i>

177
00:14:59,446 --> 00:15:02,416
<i>♪ Won't you gul'de my sleigh tonight ♪</i>

178
00:15:02,441 --> 00:15:05,578
<i>♪ Then how the reindeer loved him ♪</i>

179
00:15:05,802 --> 00:15:08,972
<i>♪ As they shouted out with glee ♪</i>

180
00:15:09,159 --> 00:15:12,511
<i>♪ Rudolph the Red-Nosed Reindeer ♪</i>

181
00:15:12,536 --> 00:15:17,708
<i>♪ You'll go down in history ♪♪</i>

182
00:15:33,123 --> 00:15:36,855
Wild snow, what's this you show?

183
00:15:37,228 --> 00:15:40,465
A red-nosed reindeer?

184
00:15:40,512 --> 00:15:44,382
So that's how Santa
defeated my snow dragons.

185
00:15:45,982 --> 00:15:49,819
It will be a different story
next Christmas eve.

186
00:15:49,880 --> 00:15:54,885
A red-nosed reindeer
is no match for King Winterbolt!

187
00:15:59,423 --> 00:16:03,185
Hey, it's really going out.

188
00:16:04,774 --> 00:16:07,601
What's happening, Uncle Rudolph?

189
00:16:07,651 --> 00:16:09,553
What's wrong with your nose?

190
00:16:12,116 --> 00:16:13,217
<i>Dimmer...</i>

191
00:16:13,242 --> 00:16:16,312
darker, darker, dimmer...

192
00:16:16,487 --> 00:16:20,424
Rudolph's magic shall not glimmer.

193
00:16:20,545 --> 00:16:23,080
Dark and dim.

194
00:16:23,200 --> 00:16:26,077
Dim and dark.

195
00:16:26,102 --> 00:16:30,907
Now extinguish magic spark!

196
00:16:35,984 --> 00:16:38,315
R- R-R-Rudolph!

197
00:16:39,209 --> 00:16:42,313
It's all over, Frosty.

198
00:16:42,373 --> 00:16:44,174
My nose is...

199
00:16:44,481 --> 00:16:45,743
going.

200
00:16:46,023 --> 00:16:47,258
I feel...

201
00:16:47,598 --> 00:16:49,199
awful!

202
00:16:51,361 --> 00:16:54,931
Aw, Rudolph, your nose just can't go out.

203
00:16:55,171 --> 00:16:56,873
Santa depends on it.

204
00:16:57,154 --> 00:16:58,566
Yeah, but...

205
00:16:58,591 --> 00:17:00,659
There's little kl'ds all over the world,

206
00:17:00,858 --> 00:17:02,860
who'd never get any Christmas presents

207
00:17:02,885 --> 00:17:05,000
if you dl'dn't light the way.

208
00:17:05,048 --> 00:17:06,950
You're right, Frosty.

209
00:17:07,310 --> 00:17:09,869
I can't lose my nose.

210
00:17:10,206 --> 00:17:12,343
Unless... unless...

211
00:17:12,963 --> 00:17:15,265
What are you tryin' to say?

212
00:17:15,839 --> 00:17:18,191
Can't remember exactly.

213
00:17:18,734 --> 00:17:21,504
Something a pretty lady
once whispered to me.

214
00:17:22,399 --> 00:17:24,267
I... I dunno.

215
00:17:24,388 --> 00:17:27,891
But my nose just can't go out!

216
00:17:28,030 --> 00:17:29,298
Don't worry.

217
00:17:36,560 --> 00:17:37,928
- Yay!
- Yay!

218
00:17:38,134 --> 00:17:40,437
I'm okay now!

219
00:17:40,524 --> 00:17:42,826
Good old Uncle Rudolph!

220
00:17:43,047 --> 00:17:47,432
It's impossible that his power
is greater than mine!

221
00:17:47,611 --> 00:17:49,546
There must be a reason.

222
00:17:50,987 --> 00:17:56,493
He has the wonder of the
aurora borealis within him.

223
00:17:56,701 --> 00:18:00,738
A power far greater than thine.

224
00:18:01,772 --> 00:18:06,411
So long as he uses the nose for good,

225
00:18:06,770 --> 00:18:09,405
it can never go out.

226
00:18:09,614 --> 00:18:13,984
Then I shall see that he uses it for evil.

227
00:18:14,497 --> 00:18:18,697
Not in these northern lands,
o, master.

228
00:18:19,109 --> 00:18:24,074
<i>The memory of Lady Boreal
still glows here</i>

229
00:18:24,174 --> 00:18:26,343
<i>and protects him.</i>

230
00:18:26,683 --> 00:18:30,120
He must be made
to leave the North Pole.

231
00:18:30,273 --> 00:18:33,510
He sets forth but once a year.

232
00:18:34,558 --> 00:18:36,468
<i>Christmas eve.</i>

233
00:18:36,700 --> 00:18:37,934
I cannot wait!

234
00:18:38,454 --> 00:18:41,021
There must be a way
to make him leave now!

235
00:18:41,064 --> 00:18:44,467
Help me, o Genie
of the Ice Scepter.

236
00:18:44,501 --> 00:18:49,740
Look into thine magic eye of snow.

237
00:18:49,840 --> 00:18:54,011
<i>There you will find the answer.</i>

238
00:19:00,263 --> 00:19:04,534
<i>Wh-wh-what's this? A balloon?</i>

239
00:19:06,283 --> 00:19:11,040
How can a hot-air balloon
help me lure Rudolph away?

240
00:19:16,326 --> 00:19:18,395
I wonder...

241
00:19:23,080 --> 00:19:24,414
Rudolph!

242
00:19:24,529 --> 00:19:26,664
Hey, Rudolph!

243
00:19:26,731 --> 00:19:28,165
Hey, it's Milton!

244
00:19:28,429 --> 00:19:29,169
Who?

245
00:19:29,194 --> 00:19:31,931
The flying ice cream man.

246
00:19:34,071 --> 00:19:35,706
<i>He keeps his stock up here,</i>

247
00:19:35,731 --> 00:19:37,265
<i>where it won't melt.</i>

248
00:19:37,374 --> 00:19:38,676
<i>And this time every year</i>

249
00:19:38,701 --> 00:19:39,702
<i>he picks up a big load</i>

250
00:19:39,743 --> 00:19:41,244
<i>to take down to the seashore</i>

251
00:19:41,269 --> 00:19:43,035
<i>for the 4th of July weekend.</i>

252
00:19:44,322 --> 00:19:47,492
Wait till you meet him. A million laughs.

253
00:19:47,517 --> 00:19:48,684
Come on.

254
00:19:50,100 --> 00:19:53,408
Frosty! Milly! Chilly!

255
00:19:53,550 --> 00:19:55,419
Dinners ready, sweethearts!

256
00:19:56,800 --> 00:19:59,705
Sorry, Crystal. I gotta meet somebody.

257
00:19:59,786 --> 00:20:02,466
Rudolph says he's a million laughs.

258
00:20:02,491 --> 00:20:04,326
But I've got dinner on the table!

259
00:20:04,351 --> 00:20:05,987
It'll get all warm!

260
00:20:06,333 --> 00:20:09,907
You can always
cool it up in the ice stove.

261
00:20:09,974 --> 00:20:12,442
Come on. A million laughs!

262
00:20:12,780 --> 00:20:14,886
Come on! Come on!

263
00:20:15,892 --> 00:20:17,139
How you doin', Milton?

264
00:20:17,164 --> 00:20:18,500
Awful!

265
00:20:22,060 --> 00:20:23,629
What's wrong, Milton?

266
00:20:23,654 --> 00:20:25,322
I'm in love!

267
00:20:25,389 --> 00:20:26,591
With who?

268
00:20:29,323 --> 00:20:32,763
You're in love with the whole circus?

269
00:20:32,904 --> 00:20:35,365
I'd call a guy like that fickle.

270
00:20:35,704 --> 00:20:37,157
No.

271
00:20:38,082 --> 00:20:39,917
Just with her.

272
00:20:41,904 --> 00:20:44,040
Lainie Loraine.

273
00:20:46,762 --> 00:20:48,598
Her mother owns the circus.

274
00:20:49,862 --> 00:20:51,448
We were gonna be married,

275
00:20:51,515 --> 00:20:53,450
right on the high wire.

276
00:20:54,179 --> 00:20:58,382
Hired a preacher,
and a net, and everything.

277
00:20:58,809 --> 00:21:00,224
Well, what happened?

278
00:21:00,290 --> 00:21:03,319
Aw, the circus is going broke.

279
00:21:03,752 --> 00:21:05,518
And another showman,

280
00:21:05,543 --> 00:21:08,613
a crook named Sam Spangles,

281
00:21:08,881 --> 00:21:11,187
is ready to pay off the back taxes

282
00:21:11,212 --> 00:21:13,154
and take over the show!

283
00:21:22,765 --> 00:21:24,900
Okay, tack it up over here.

284
00:21:29,848 --> 00:21:31,822
So ya see?

285
00:21:31,967 --> 00:21:34,792
Lainie can't even think about romance.

286
00:21:35,189 --> 00:21:36,250
And if her mom's show

287
00:21:36,275 --> 00:21:38,699
doesn't get a big audience on the 4th,

288
00:21:39,052 --> 00:21:42,099
it'll be sold to Sam Spangles on July 6th.

289
00:21:43,544 --> 00:21:46,603
Lainie will have to go on the road,

290
00:21:46,663 --> 00:21:48,330
and we'll never get together.

291
00:21:51,977 --> 00:21:53,711
What luck!

292
00:21:53,917 --> 00:21:56,546
Thank you, eye of snow!

293
00:21:56,759 --> 00:22:00,163
Rudolph will never suspect a thing.

294
00:22:02,584 --> 00:22:06,256
First, however, I shall put a little idea

295
00:22:06,363 --> 00:22:09,366
into Milton's empty head.

296
00:22:22,993 --> 00:22:25,328
I don't know what to do.

297
00:22:28,112 --> 00:22:31,734
Hey! I just got a great idea!

298
00:22:32,614 --> 00:22:35,619
There's only one guy who could
draw the kind of crowds

299
00:22:35,644 --> 00:22:37,660
the circus by the sea needs.

300
00:22:38,919 --> 00:22:42,059
- And that's you, Rudolph!
- Me?

301
00:22:42,179 --> 00:22:44,561
Why, the kids would just pack that tent

302
00:22:44,586 --> 00:22:46,596
to see you and your nose in person.

303
00:22:46,746 --> 00:22:47,798
Oh, wow!

304
00:22:47,865 --> 00:22:50,267
Uncle Rudolph in the circus?

305
00:22:50,334 --> 00:22:52,602
Hey, wait a minute!

306
00:22:52,669 --> 00:22:55,639
Rudolph, you just gotta go.

307
00:22:55,706 --> 00:22:58,798
Well... if you say so, pal.

308
00:22:59,389 --> 00:23:00,457
Okay.

309
00:23:03,621 --> 00:23:06,616
It would be wonderful
if we could go with him, Frosty.

310
00:23:06,861 --> 00:23:09,854
I sure would like the twins
to see a real circus.

311
00:23:10,081 --> 00:23:13,557
Wow! If you'd appear, too, Frosty,

312
00:23:13,623 --> 00:23:15,397
we'd have to get a bigger tent!

313
00:23:15,504 --> 00:23:18,863
- Aw, daddy!
- Can we? Please?

314
00:23:19,110 --> 00:23:20,663
We'd be good!

315
00:23:20,743 --> 00:23:24,902
No way! The seashore
on the 4th of July?

316
00:23:24,969 --> 00:23:27,142
We'd be real misfits.

317
00:23:27,229 --> 00:23:29,573
We'd melt in ten seconds flat.

318
00:23:31,762 --> 00:23:34,932
Bein' snow people has its drawbacks.

319
00:23:35,120 --> 00:23:38,082
Sometimes I feel like a real misfit.

320
00:23:38,248 --> 00:23:41,852
Aw, Frosty, I just forgot for a minute.

321
00:23:41,919 --> 00:23:43,153
I'm sorry.

322
00:23:43,220 --> 00:23:46,123
Why, I wouldn't have us any other way.

323
00:23:49,974 --> 00:23:52,709
<i>♪ Everything I've always wanted ♪</i>

324
00:23:52,796 --> 00:23:56,133
<i>♪ You are everything
I've always wanted ♪</i>

325
00:23:56,200 --> 00:23:58,835
<i>♪ And I'll never let you go ♪</i>

326
00:24:00,604 --> 00:24:03,407
<i>♪ I will take deserted byways ♪</i>

327
00:24:03,642 --> 00:24:06,510
<i>♪ Dusty roads or cement highways ♪</i>

328
00:24:06,789 --> 00:24:10,360
<i>♪ Follow you though
rain or sleet or snow ♪</i>

329
00:24:11,415 --> 00:24:13,184
<i>♪ In my wildest dreams ♪</i>

330
00:24:13,315 --> 00:24:16,118
<i>♪ I never dreamed I'd find somebody ♪</i>

331
00:24:16,372 --> 00:24:20,576
<i>♪ I would love much more
than I could ever show ♪</i>

332
00:24:22,159 --> 00:24:25,493
<i>♪ You are everything
I've always wanted ♪</i>

333
00:24:25,518 --> 00:24:27,120
<i>♪ More than anything ♪</i>

334
00:24:27,437 --> 00:24:33,043
<i>♪ And if there's any doubt
well now you know ♪</i>

335
00:24:43,488 --> 00:24:46,992
<i>♪ You are everything
I've always wanted ♪</i>

336
00:24:47,017 --> 00:24:48,585
<i>♪ More than anything ♪</i>

337
00:24:48,766 --> 00:24:54,158
<i>♪ And if there's any doubt
well now you know ♪</i>

338
00:24:54,369 --> 00:24:59,396
<i>♪ If there's any doubt
well now you know ♪</i>

339
00:25:01,218 --> 00:25:03,333
That melting business is a nuisance,

340
00:25:03,440 --> 00:25:06,443
but it doesn't make you
all misfits, Frosty.

341
00:25:07,898 --> 00:25:10,666
Take it from another misfit.

342
00:25:10,989 --> 00:25:16,380
If only there was some way
to make you unmeltable.

343
00:25:21,872 --> 00:25:23,974
Like a Fairy Godfather.

344
00:25:26,135 --> 00:25:30,835
Just say I'm an old, old magical friend,

345
00:25:30,860 --> 00:25:32,496
who wishes to help.

346
00:25:34,408 --> 00:25:39,436
Children should see a circus
at least once in their lives.

347
00:25:39,461 --> 00:25:42,564
So I... will... help.

348
00:25:44,997 --> 00:25:48,878
But... what can you do, sir,
to stop Frosty and his family

349
00:25:48,903 --> 00:25:50,114
from melting?

350
00:25:50,139 --> 00:25:51,340
Observe.

351
00:25:52,916 --> 00:25:54,987
Magic amulets.

352
00:25:55,319 --> 00:25:58,188
If Frosty, Crystal, Milly, and Chilly

353
00:25:58,415 --> 00:26:01,658
wear them about their necks,
they cannot melt.

354
00:26:02,000 --> 00:26:06,063
Even though the temperature
be hot enough to melt steel,

355
00:26:06,431 --> 00:26:10,698
still they will remain cool and icy.

356
00:26:11,341 --> 00:26:14,844
Wow! Our troubles are over forever!

357
00:26:14,871 --> 00:26:17,672
No... not forever.

358
00:26:18,135 --> 00:26:21,648
See? On each is a design.

359
00:26:21,965 --> 00:26:25,125
The letter F, four times entwined.

360
00:26:25,762 --> 00:26:30,028
Yeah! "F", "F", "F", "F"!

361
00:26:30,633 --> 00:26:32,345
What's that stand for?

362
00:26:32,412 --> 00:26:35,704
That means the amulets magic only lasts

363
00:26:35,729 --> 00:26:40,707
until the final firework fades on the 4th.

364
00:26:41,231 --> 00:26:45,169
You must return here
before the fireworks finish,

365
00:26:45,293 --> 00:26:49,175
or you will melt in the heat
of the summer eve.

366
00:26:49,546 --> 00:26:50,981
But until then?

367
00:26:51,208 --> 00:26:54,611
Why... you will be safe.

368
00:26:55,875 --> 00:26:59,015
Wow! The circus!

369
00:27:04,607 --> 00:27:08,978
Wow! He certainly does
blow in and blow out.

370
00:27:13,079 --> 00:27:17,574
Well, I'm delighted you're all
going for a summer holiday, but...

371
00:27:18,081 --> 00:27:22,081
I never heard of any icy Fairy Godfather.

372
00:27:22,185 --> 00:27:24,453
You should have seen him, sir.

373
00:27:24,478 --> 00:27:26,247
I wish I had.

374
00:27:27,710 --> 00:27:29,079
Who could he be?

375
00:27:30,070 --> 00:27:32,749
Hmm. Well, I guess I'm...

376
00:27:32,774 --> 00:27:34,776
just being overcautious.

377
00:27:36,514 --> 00:27:41,825
Uh, you-you all go on
and ha-have a wonderful time.

378
00:27:44,375 --> 00:27:45,995
Just one thing.

379
00:27:46,020 --> 00:27:47,689
What's wrong, Frosty?

380
00:27:47,916 --> 00:27:52,264
It's too bad the kids have to
miss the 4th of July fireworks.

381
00:27:52,741 --> 00:27:55,709
But half a vacation's
better than none, I guess.

382
00:27:55,871 --> 00:27:58,274
No, you're right.

383
00:27:58,564 --> 00:28:01,145
Children should see fireworks.

384
00:28:02,112 --> 00:28:03,480
Let me think.

385
00:28:05,768 --> 00:28:08,752
And now to entwine them just a bit more,

386
00:28:08,989 --> 00:28:12,822
into a morass from which
they will never escape.

387
00:28:25,215 --> 00:28:28,318
Hey! I just got a wonderful idea!

388
00:28:28,479 --> 00:28:32,101
Mama and I will fly my sleigh
down for the 4th.

389
00:28:32,408 --> 00:28:34,525
We'll pick up Frosty and family

390
00:28:34,550 --> 00:28:36,352
just before the fireworks finish,

391
00:28:36,453 --> 00:28:40,123
and whisk back up to the North Pole

392
00:28:40,148 --> 00:28:42,983
by the time the last one fades.

393
00:28:43,086 --> 00:28:44,188
Wonderful.

394
00:28:44,330 --> 00:28:46,698
What a neat idea!

395
00:28:46,794 --> 00:28:48,700
I can't believe it!

396
00:28:48,725 --> 00:28:52,896
Rudolph, Frosty, and-and now Santa!

397
00:28:53,047 --> 00:28:56,669
Why, this-this really
will be the greatest show

398
00:28:56,694 --> 00:28:59,102
in the-in the universe!

399
00:29:00,222 --> 00:29:02,432
Yes! It will!

400
00:29:04,749 --> 00:29:07,752
♪ Everything I've always wanted ♪

401
00:29:07,970 --> 00:29:11,548
♪ You are everything
I've always wanted ♪

402
00:29:11,668 --> 00:29:14,237
♪ And I'll never let you go ♪

403
00:29:16,423 --> 00:29:19,223
♪ I will take deserted byways ♪

404
00:29:19,289 --> 00:29:22,292
♪ Dusty roads or cement highways ♪

405
00:29:22,445 --> 00:29:25,881
♪ Follow you though
rain or sleet or snow ♪

406
00:29:27,964 --> 00:29:29,733
♪ In my wildest dreams ♪

407
00:29:29,799 --> 00:29:32,936
♪ I never dreamed I'd find somebody ♪

408
00:29:33,082 --> 00:29:37,374
♪ I would love much more
than I could ever show ♪

409
00:29:37,572 --> 00:29:39,339
See you in a few days!

410
00:29:39,425 --> 00:29:42,912
♪ You are everything
I've always wanted ♪

411
00:29:42,979 --> 00:29:44,748
♪ More than anything ♪

412
00:29:44,937 --> 00:29:48,752
♪ And if there's any doubt
well now you know ♪

413
00:29:55,264 --> 00:29:58,428
Oh, Frosty, it's lovely!

414
00:29:58,693 --> 00:30:01,097
Oh, look over there!

415
00:30:01,171 --> 00:30:02,839
It's the circus!

416
00:30:03,085 --> 00:30:06,556
Yup. They're starting to set up their tents.

417
00:30:09,487 --> 00:30:12,584
Come on, you guys, let's get this tent up!

418
00:30:12,642 --> 00:30:15,011
Oh, mama, look. It's Milton.

419
00:30:16,852 --> 00:30:18,121
Hi, Lainie!

420
00:30:18,382 --> 00:30:20,250
Hi, Mrs. Loraine.

421
00:30:20,290 --> 00:30:22,392
Oh, mama, isn't he wonderful?

422
00:30:22,486 --> 00:30:25,054
He's the greatest
ice cream man in the world.

423
00:30:25,121 --> 00:30:26,790
Oh, forget him, honey.

424
00:30:26,856 --> 00:30:29,158
There's one thing life's taught me.

425
00:30:29,183 --> 00:30:31,185
You can't live on banana splits.

426
00:30:37,434 --> 00:30:40,737
Lainie, look who I've got for the show.

427
00:30:40,869 --> 00:30:44,741
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
and Frosty the Snowman!

428
00:30:45,054 --> 00:30:46,889
- In person.
- In person.

429
00:30:48,878 --> 00:30:51,247
Well, I'll be, uh...

430
00:30:51,315 --> 00:30:53,049
Yahoo!

431
00:30:53,116 --> 00:30:55,385
Oh, mama, we'll be a hit!

432
00:30:55,452 --> 00:30:57,153
What do you think of Milton now?

433
00:30:57,220 --> 00:30:58,788
Maybe I was wrong.

434
00:30:58,855 --> 00:31:01,525
Miltons like the butter pecan he sells.

435
00:31:01,698 --> 00:31:04,034
A little nuts but mighty yummy!

436
00:31:04,628 --> 00:31:06,530
Wahoo!

437
00:31:07,896 --> 00:31:09,131
Oh, Milton.

438
00:31:11,901 --> 00:31:13,470
Oh, Lainie.

439
00:31:13,495 --> 00:31:16,163
Now everything will turn out alright.

440
00:31:16,272 --> 00:31:18,174
Rudolph and Frosty?

441
00:31:18,199 --> 00:31:19,467
I can't believe it!

442
00:31:19,515 --> 00:31:21,384
And Santa Claus, too!

443
00:31:21,772 --> 00:31:23,205
Santa, too?

444
00:31:23,230 --> 00:31:25,366
What an idea for a closing act!

445
00:31:25,515 --> 00:31:27,851
Print more tickets!

446
00:31:28,009 --> 00:31:31,270
Why, it's just like Christmas
is coming early this year.

447
00:31:31,528 --> 00:31:35,499
Oh, Milton, everything
is just perfect now.

448
00:31:38,002 --> 00:31:40,597
Now we got something to work for.

449
00:31:40,782 --> 00:31:42,198
Come on with that tent!

450
00:31:42,575 --> 00:31:44,568
Heave ho ho ho!

451
00:31:44,883 --> 00:31:47,091
Heave ho ho ho!

452
00:31:47,116 --> 00:31:48,651
What's with the "ho ho ho?"

453
00:31:49,020 --> 00:31:52,542
Well, it is Christmas, isn't it?

454
00:31:52,903 --> 00:31:58,609
♪ Christmas in July seems early ♪

455
00:32:00,216 --> 00:32:02,552
♪ For a holly ♪

456
00:32:02,625 --> 00:32:06,929
♪ Holliday ♪

457
00:32:07,329 --> 00:32:12,134
♪ In this world of hurly burly ♪

458
00:32:13,930 --> 00:32:17,066
♪ We need it ♪

459
00:32:17,091 --> 00:32:19,994
♪ Every day ♪

460
00:32:20,444 --> 00:32:26,169
♪ Remember you should have
the Christmas spirit ♪

461
00:32:29,171 --> 00:32:33,576
♪ Only for the whole year through ♪

462
00:32:36,319 --> 00:32:41,090
♪ Every day is just like Christmas ♪

463
00:32:42,726 --> 00:32:47,497
♪ As long as I'm ♪

464
00:32:47,564 --> 00:32:52,101
♪ With you ♪

465
00:33:04,239 --> 00:33:06,616
And I suppose they believe

466
00:33:06,683 --> 00:33:10,386
everyone will live happily ever after.

467
00:33:11,513 --> 00:33:13,081
Never!

468
00:33:16,072 --> 00:33:19,563
And now for the snow dragons.

469
00:33:19,828 --> 00:33:23,366
Make yourselves ready, my pretties.

470
00:33:30,106 --> 00:33:32,876
Build fury in your hearts.

471
00:33:32,942 --> 00:33:37,313
Soon I will have
a very special job for you.

472
00:33:45,455 --> 00:33:49,158
What is thy will,
o master?

473
00:33:49,304 --> 00:33:51,202
Genie of the Ice Scepter,

474
00:33:51,430 --> 00:33:55,765
find me a reindeer
as mean as Rudolph is kind,

475
00:33:55,832 --> 00:33:59,569
as cunning as Rudolph is guileless,

476
00:33:59,702 --> 00:34:03,307
as selfish as Rudolph is giving.

477
00:34:03,773 --> 00:34:07,644
A corrupt, cunning knave of a creature,

478
00:34:07,792 --> 00:34:11,314
with ambition to equal my own!

479
00:34:11,662 --> 00:34:14,618
But why, o master?

480
00:34:15,801 --> 00:34:19,523
All part of my plan, good genie.

481
00:34:19,548 --> 00:34:22,551
All part of my plan.

482
00:34:23,359 --> 00:34:26,796
Find me such a reindeer!

483
00:34:26,863 --> 00:34:31,768
Beyond the forest
of the burned Christmas trees,

484
00:34:31,887 --> 00:34:35,498
and the hill of the broken baubles,

485
00:34:35,839 --> 00:34:41,839
there you will find
the caves of lost rejections.

486
00:34:42,311 --> 00:34:44,981
Ask the keeper for...

487
00:34:52,656 --> 00:34:55,158
He's in cave number 13.

488
00:34:55,224 --> 00:34:57,561
I wish to see him.

489
00:34:57,668 --> 00:34:59,203
You aint the only one.

490
00:34:59,446 --> 00:35:01,765
I've been trying to throw him out all week!

491
00:35:02,002 --> 00:35:03,933
Behind in his rent, he is.

492
00:35:04,100 --> 00:35:08,605
But he's mean, and I don't
fancy risk in my neck.

493
00:35:08,714 --> 00:35:11,320
Thirteen, you say?

494
00:35:11,480 --> 00:35:13,081
That's right this way.

495
00:35:22,477 --> 00:35:23,846
Scratcher!

496
00:35:24,621 --> 00:35:26,255
What you want?

497
00:35:26,280 --> 00:35:27,749
Come forth.

498
00:35:29,002 --> 00:35:30,359
Make me!

499
00:35:30,384 --> 00:35:32,119
Very well.

500
00:35:37,701 --> 00:35:39,936
Hey! What's happening?

501
00:35:45,736 --> 00:35:49,512
Alright. Alright, for crying out loud!

502
00:35:49,620 --> 00:35:51,656
I'll pay the rent.

503
00:35:51,681 --> 00:35:54,650
I don't want the rent.

504
00:35:55,083 --> 00:35:58,496
I want Rudolph the Red-Nosed Reindeer.

505
00:35:58,701 --> 00:36:01,070
And you will help me.

506
00:36:01,283 --> 00:36:02,351
Rudolph?

507
00:36:02,532 --> 00:36:05,970
Don't mention that name.

508
00:36:06,169 --> 00:36:08,807
I was all set to be one of Santa's reindeer,

509
00:36:08,832 --> 00:36:10,634
when he came along.

510
00:36:10,870 --> 00:36:16,226
Indeed. Santa fired you
to make room for Rudolph?

511
00:36:16,379 --> 00:36:19,375
Well, I also stole some toys,

512
00:36:19,400 --> 00:36:22,369
and ate a whole new
batch of candy canes.

513
00:36:22,679 --> 00:36:24,732
Candy- Excellent!

514
00:36:25,494 --> 00:36:27,664
It was all downhill from there,

515
00:36:27,862 --> 00:36:30,434
till I finally ended up in this joint.

516
00:36:30,854 --> 00:36:34,435
Good. How would you
like to work for me?

517
00:36:34,651 --> 00:36:36,385
Mmm. Doing what?

518
00:36:36,519 --> 00:36:41,190
Destroying Rudolph
the Red-Nosed Reindeer.

519
00:36:41,489 --> 00:36:44,066
Sounds like a good job to me.

520
00:36:44,313 --> 00:36:45,682
What do I gotta do?

521
00:36:45,983 --> 00:36:47,771
Oh, nothing much.

522
00:36:48,069 --> 00:36:51,507
Spend a few luxurious days
at the seashore,

523
00:36:51,532 --> 00:36:53,601
get to know Rudolph,

524
00:36:53,710 --> 00:36:57,847
lead him astray as it were.

525
00:36:58,015 --> 00:37:00,549
Gee, it sounds like a pretty good idea.

526
00:37:03,760 --> 00:37:09,552
Now, go at once, and find a man
named Sam Spangles.

527
00:37:09,932 --> 00:37:11,000
And then..

528
00:37:15,006 --> 00:37:17,947
Well, Mrs. Loraine,
we're finally ready to open.

529
00:37:18,087 --> 00:37:21,137
We worked night and day,
kid, but we made it.

530
00:37:21,297 --> 00:37:24,808
Boy, running a circus is no easy job.

531
00:37:24,874 --> 00:37:29,717
Well, I tell ya, Blinky,
it's got its ups and its downs.

532
00:37:30,220 --> 00:37:33,057
Life with the circus is like life with a guy.

533
00:37:33,158 --> 00:37:37,954
<i>Sometimes you're low,
and sometimes you're high.</i>

534
00:37:38,168 --> 00:37:42,425
<i>♪ Chicken today and feathers tomorrow ♪</i>

535
00:37:42,491 --> 00:37:46,930
<i>♪ One day is good and the next
day there's sorrow ♪</i>

536
00:37:47,043 --> 00:37:48,932
<i>♪ I don't care what ♪</i>

537
00:37:49,100 --> 00:37:52,401
<i>♪ Long as I got my guy ♪</i>

538
00:37:55,457 --> 00:37:59,375
<i>♪ Chicken today and feathers tomorrow ♪</i>

539
00:37:59,621 --> 00:38:03,646
<i>♪ One day I lend and the next
day I borrow ♪</i>

540
00:38:03,671 --> 00:38:05,439
<i>♪ I don't care what ♪</i>

541
00:38:05,548 --> 00:38:08,785
<i>♪ Long as I got my guy ♪</i>

542
00:38:11,788 --> 00:38:13,456
<i>♪ I'm like a river ♪</i>

543
00:38:13,522 --> 00:38:15,358
<i>♪ Rollin along ♪</i>

544
00:38:15,736 --> 00:38:19,362
<i>♪ A carefree river singing a song ♪</i>

545
00:38:19,700 --> 00:38:25,428
<i>♪ And where my hat is
that is where I belong ♪</i>

546
00:38:27,464 --> 00:38:31,407
<i>♪ Chicken today and feathers tomorrow ♪</i>

547
00:38:31,474 --> 00:38:32,876
<i>♪ Life is that way ♪</i>

548
00:38:32,942 --> 00:38:35,779
<i>♪ There's some joy and some sorrow ♪</i>

549
00:38:35,845 --> 00:38:37,413
<i>♪ I don't care what ♪</i>

550
00:38:37,480 --> 00:38:43,480
<i>♪ Long as I got my guy ♪</i>

551
00:38:43,763 --> 00:38:47,757
<i>♪ I'm like a river rolling along ♪</i>

552
00:38:47,782 --> 00:38:51,285
<i>♪ A carefree river singing a song ♪</i>

553
00:38:51,625 --> 00:38:57,394
<i>♪ And where my hat is
that is where I belong ♪</i>

554
00:38:59,297 --> 00:39:03,439
<i>♪ Chicken today and feathers tomorrow ♪</i>

555
00:39:03,506 --> 00:39:04,974
<i>♪ Life is that way ♪</i>

556
00:39:05,041 --> 00:39:07,676
<i>♪ There's some joy and some sorrow ♪</i>

557
00:39:07,743 --> 00:39:09,712
<i>♪ I don't care what ♪</i>

558
00:39:09,779 --> 00:39:14,117
<i>♪ Long as I got my guy ♪</i>

559
00:39:15,342 --> 00:39:17,153
<i>♪ I don't care what ♪</i>

560
00:39:17,342 --> 00:39:22,458
<i>♪ Long as I got my guy ♪</i>

561
00:39:29,737 --> 00:39:33,502
Now, have you memorized
your instructions?

562
00:39:33,624 --> 00:39:34,913
Don't worry.

563
00:39:34,938 --> 00:39:39,065
Me and Sam Spangles
will take care of everything.

564
00:39:39,146 --> 00:39:40,185
Good.

565
00:39:40,210 --> 00:39:43,080
Here. Nibble on these.

566
00:39:43,506 --> 00:39:46,539
These are Santa's magic feed corn.

567
00:39:46,883 --> 00:39:50,713
Hey. That means I'll be able to fly

568
00:39:50,738 --> 00:39:55,859
like Donner and Blitzen and all
those other goody-goods.

569
00:39:58,992 --> 00:40:02,866
Now fly forth and do my bidding.

570
00:40:02,985 --> 00:40:04,901
What's the hurry?

571
00:40:05,075 --> 00:40:07,441
Soon, my pets here will blow up

572
00:40:07,466 --> 00:40:10,874
the worst snowstorm of the century.

573
00:40:10,899 --> 00:40:13,201
Well, what if I get lost?

574
00:40:13,309 --> 00:40:15,678
I mean, I don't have
a red nose, you know?

575
00:40:16,183 --> 00:40:20,783
You'll be well out of these
parts before the storm hits.

576
00:40:21,500 --> 00:40:22,680
I think...

577
00:40:22,750 --> 00:40:25,719
Will you go forth forthwith?

578
00:40:30,026 --> 00:40:32,095
Oh, soon.

579
00:40:32,287 --> 00:40:34,263
Soon, my little pets.

580
00:40:34,404 --> 00:40:36,746
We mustnt be hasty.

581
00:40:37,372 --> 00:40:39,268
Timing is everything,

582
00:40:39,425 --> 00:40:43,739
if my intricate plan is to succeed.

583
00:40:48,548 --> 00:40:52,281
You really are looking forward
to this trip, aren't you?

584
00:40:52,455 --> 00:40:56,730
Papa, I haven't had
a summer vacation since...

585
00:40:57,053 --> 00:40:58,922
Can't remember when.

586
00:40:58,947 --> 00:41:01,083
We work too hard, mama.

587
00:41:03,056 --> 00:41:06,068
Oh, I guess I'm not the easiest man

588
00:41:06,093 --> 00:41:08,155
in the world to live with, though.

589
00:41:09,098 --> 00:41:12,435
Well, only when it gets
close to Christmas eve.

590
00:41:15,064 --> 00:41:20,137
Ah, we have had lots and lots
of Christmas eves, mama.

591
00:41:20,416 --> 00:41:22,919
They were good times, papa.

592
00:41:23,170 --> 00:41:25,348
And I still love you.

593
00:41:25,589 --> 00:41:29,285
Just as much as the first day I saw you.

594
00:41:29,552 --> 00:41:35,352
Instead of talking,
you gave me a lovely China doll.

595
00:41:35,763 --> 00:41:39,932
Well... giving toys is my way of...

596
00:41:40,396 --> 00:41:41,564
saying hello.

597
00:41:42,966 --> 00:41:44,900
And showing my love.

598
00:41:45,674 --> 00:41:47,476
I know that, papa.

599
00:41:52,507 --> 00:41:53,876
Mama.

600
00:41:57,619 --> 00:41:59,788
Merry Christmas. Merry Christmas.

601
00:42:00,016 --> 00:42:02,261
Merry Christmas. Merry Christmas.

602
00:42:02,371 --> 00:42:03,505
Merry Christmas.

603
00:42:03,530 --> 00:42:05,198
Eleven oclock, papa.

604
00:42:05,311 --> 00:42:07,557
- Oh.
- The circus parade's at 12:00.

605
00:42:07,610 --> 00:42:09,364
- Oh.
- Hurry, or well miss it.

606
00:42:09,389 --> 00:42:10,490
Yeah.

607
00:42:14,730 --> 00:42:16,432
Yes. Hurry.

608
00:42:16,685 --> 00:42:20,403
Go on, laugh, you old fools,

609
00:42:20,428 --> 00:42:22,397
while you may.

610
00:42:28,497 --> 00:42:30,699
Thank you, little Kringles.

611
00:42:31,533 --> 00:42:33,268
We'll be back!

612
00:42:33,315 --> 00:42:34,750
Late tonight!

613
00:42:35,090 --> 00:42:37,059
Don't wait up!

614
00:42:40,568 --> 00:42:42,331
Away!

615
00:42:42,597 --> 00:42:44,232
Away!

616
00:42:45,193 --> 00:42:48,496
Away, ho!

617
00:42:55,997 --> 00:43:00,276
Use fog to blind and snow to bury,

618
00:43:00,515 --> 00:43:03,479
wind to tear the heart that's merry.

619
00:43:03,675 --> 00:43:08,484
Ice and gale and sleet and hail,

620
00:43:08,790 --> 00:43:12,988
Santa must, in his mission fail!

621
00:43:28,390 --> 00:43:31,207
Ooh, that's an angry wind
for this time of year.

622
00:43:31,338 --> 00:43:34,077
Yes, I- I don't like it at all.

623
00:43:34,202 --> 00:43:36,054
- Oh, papa!
- Huh?

624
00:43:36,079 --> 00:43:37,280
Look!

625
00:43:39,548 --> 00:43:42,118
My goodness! No!

626
00:43:42,185 --> 00:43:45,020
We've got to get back!

627
00:43:45,174 --> 00:43:47,256
Back! Dasher!

628
00:43:47,425 --> 00:43:49,925
Dancer! Comet!

629
00:43:50,066 --> 00:43:53,232
Its too late, papa. It's got us.

630
00:43:53,789 --> 00:43:55,624
Hold on, mama!

631
00:43:59,102 --> 00:44:02,705
Oh! If only Rudolph were here!

632
00:44:42,977 --> 00:44:46,582
Well, we're safe here
in the storm's eye, mama.

633
00:44:46,707 --> 00:44:49,352
But I'm afraid it's only for a little while.

634
00:44:49,477 --> 00:44:52,648
Papa, do you think we'll ever get out?

635
00:44:52,775 --> 00:44:55,703
Well, storms are strange things, dear.

636
00:44:55,728 --> 00:44:57,096
Uh, I mean...

637
00:44:57,382 --> 00:44:59,895
Are you frightened?

638
00:44:59,920 --> 00:45:01,646
Of what may happen?

639
00:45:01,824 --> 00:45:05,028
No, my dear. Not at all.

640
00:45:06,080 --> 00:45:08,350
Even with this storm...

641
00:45:10,332 --> 00:45:13,509
<i>♪ I see rainbows ♪</i>

642
00:45:13,696 --> 00:45:18,567
<i>♪ When I look at you ♪</i>

643
00:45:19,382 --> 00:45:23,186
<i>♪ And the rain goes ♪</i>

644
00:45:23,252 --> 00:45:26,655
<i>♪ As the sun comes through ♪</i>

645
00:45:28,291 --> 00:45:32,228
<i>♪ All things wonderful ♪</i>

646
00:45:32,253 --> 00:45:35,689
<i>♪ Are what you are ♪</i>

647
00:45:37,333 --> 00:45:41,103
<i>♪ You shine brighter ♪</i>

648
00:45:41,170 --> 00:45:44,773
<i>♪ Than the brightest star ♪</i>

649
00:45:46,342 --> 00:45:50,145
<i>♪ I see roses blooming ♪</i>

650
00:45:50,652 --> 00:45:54,385
<i>♪ In the snow ♪</i>

651
00:45:55,318 --> 00:45:58,812
<i>♪ Roses growing ♪</i>

652
00:45:58,837 --> 00:46:03,236
<i>♪ Everywhere you go ♪</i>

653
00:46:04,293 --> 00:46:07,722
<i>♪ I see rainbows ♪</i>

654
00:46:07,747 --> 00:46:12,537
<i>♪ When I look at you ♪</i>

655
00:46:13,336 --> 00:46:17,440
<i>♪ Rain or shine ♪</i>

656
00:46:17,913 --> 00:46:23,506
<i>♪ I'll be part of your life ♪</i>

657
00:46:44,426 --> 00:46:45,960
Papa...

658
00:46:46,352 --> 00:46:49,037
We've gotten out
of worse situations than this.

659
00:46:49,062 --> 00:46:50,364
Yes.

660
00:46:50,833 --> 00:46:53,103
I say the best thing to do

661
00:46:53,261 --> 00:46:55,874
would be to get down
from these stormy skies

662
00:46:55,899 --> 00:46:57,507
and continue on the ground.

663
00:46:57,779 --> 00:46:59,814
Alright, mama. We'll try it.

664
00:47:00,302 --> 00:47:01,603
Hang on.

665
00:47:19,192 --> 00:47:22,938
<i>♪ Don't let the parade pass you by ♪</i>

666
00:47:23,005 --> 00:47:27,075
<i>♪ Live livin it up till you die ♪</i>

667
00:47:27,184 --> 00:47:28,919
<i>♪ Always be hep ♪</i>

668
00:47:28,986 --> 00:47:31,121
<i>♪ And keep in step ♪</i>

669
00:47:31,188 --> 00:47:32,690
<i>♪ With the times a-changin' ♪</i>

670
00:47:32,715 --> 00:47:35,155
<i>♪ Change your life
when it needs rearrangin' ♪</i>

671
00:47:35,222 --> 00:47:38,887
<i>♪ You've gotta believe in your gut ♪</i>

672
00:47:39,180 --> 00:47:42,116
<i>♪ You'll never get caught in a rut ♪</i>

673
00:47:43,226 --> 00:47:44,960
<i>♪ Don't be afraid ♪</i>

674
00:47:45,169 --> 00:47:46,537
<i>♪ You've got it made ♪</i>

675
00:47:46,562 --> 00:47:49,064
<i>♪ If you don't let the parade ♪</i>

676
00:47:49,131 --> 00:47:53,035
<i>♪ Don't let the parade pass you by ♪</i>

677
00:48:05,247 --> 00:48:06,749
<i>♪ With the times a-changin' ♪</i>

678
00:48:06,780 --> 00:48:09,283
<i>♪ Change your life
when it needs rearrangin' ♪</i>

679
00:48:09,385 --> 00:48:12,888
<i>♪ You've gotta believe in your gut ♪</i>

680
00:48:12,955 --> 00:48:17,292
<i>♪ You'll never get caught in a rut ♪</i>

681
00:48:17,317 --> 00:48:19,218
<i>♪ Don't be afraid ♪</i>

682
00:48:19,261 --> 00:48:20,662
<i>♪ You've got it made ♪</i>

683
00:48:20,716 --> 00:48:22,985
<i>♪ If you don't let the parade ♪</i>

684
00:48:23,131 --> 00:48:27,269
<i>♪ Don't let the parade pass you by, go fly! ♪</i>

685
00:48:27,294 --> 00:48:30,063
<i>♪ Don't let the parade ♪</i>

686
00:48:30,278 --> 00:48:34,983
<i>♪ Pass you by ♪</i>

687
00:48:41,302 --> 00:48:42,704
Smile, Frosty!

688
00:48:42,729 --> 00:48:45,057
Lilly says that in show business

689
00:48:45,082 --> 00:48:47,051
you gotta keep smiling.

690
00:48:47,222 --> 00:48:48,398
But I'm kind of worried

691
00:48:48,423 --> 00:48:50,591
that Santa won't be here on time.

692
00:48:50,912 --> 00:48:53,456
Daddy, the show must go on.

693
00:48:53,481 --> 00:48:55,417
That's what Aunt Lilly says.

694
00:48:55,664 --> 00:48:59,019
Okay, but I got a feeling tonight

695
00:48:59,044 --> 00:49:01,680
there's gonna be a real wet act,

696
00:49:01,817 --> 00:49:03,852
and it won't be the seals.

697
00:49:13,902 --> 00:49:16,771
Are you Sam Spangles, the circus man?

698
00:49:16,796 --> 00:49:19,866
How can I be a circus man
without a circus?

699
00:49:20,247 --> 00:49:25,427
I think I might have
an interesting proposition.

700
00:49:32,988 --> 00:49:36,255
Just do your act like you did
in rehearsal, Blinky!

701
00:49:36,280 --> 00:49:38,049
And we're bound to be a hit.

702
00:49:38,199 --> 00:49:41,069
I'll try, Mrs. Loraine. I sure will try.

703
00:49:41,451 --> 00:49:44,579
Well, I gotta give
a pep talk to the clowns.

704
00:49:44,604 --> 00:49:46,171
Hang in there, Blinky.

705
00:49:48,103 --> 00:49:49,237
Hey, Rudolph!

706
00:49:50,517 --> 00:49:51,331
Scratcher?

707
00:49:51,356 --> 00:49:55,561
Oh, the big star
remembers his old buddy!

708
00:49:55,685 --> 00:49:57,319
We were never buddies.

709
00:49:57,392 --> 00:50:00,228
Let bygones be bygones.

710
00:50:01,536 --> 00:50:02,637
What's the matter?

711
00:50:02,662 --> 00:50:05,469
Boy, I am really down and out.

712
00:50:05,494 --> 00:50:08,630
Haven't had a bite to eat in three days.

713
00:50:08,938 --> 00:50:12,307
Think you could
get me a job with the show?

714
00:50:12,515 --> 00:50:14,886
I guess we could always
use another roustabout

715
00:50:14,911 --> 00:50:16,186
to help with the tents.

716
00:50:16,411 --> 00:50:18,434
You're a prince, Rudolph!

717
00:50:18,459 --> 00:50:20,213
A prince!

718
00:50:20,288 --> 00:50:22,190
I'll speak to Mrs. Loraine.

719
00:50:22,284 --> 00:50:24,008
Yeah, you do that, Rudolph.

720
00:50:24,033 --> 00:50:25,768
You just do that.

721
00:50:28,356 --> 00:50:29,591
Sucker.

722
00:50:29,977 --> 00:50:32,354
Perfect. Perfect!

723
00:50:32,480 --> 00:50:36,016
Everything going according to schedule.

724
00:50:36,257 --> 00:50:39,457
Now, to tighten the net.

725
00:50:46,489 --> 00:50:49,293
Ah, what a magnificent sleigh and team

726
00:50:49,317 --> 00:50:51,653
the snow genie has created for me!

727
00:50:51,886 --> 00:50:54,983
Instead of reindeer,

728
00:50:55,008 --> 00:50:58,412
I have rein-snakes!

729
00:51:02,825 --> 00:51:04,993
To the top of the porch,

730
00:51:05,018 --> 00:51:07,520
to the top of the wall,

731
00:51:07,545 --> 00:51:11,099
now slink away, slink away,

732
00:51:11,206 --> 00:51:14,209
slink away... all.

733
00:51:27,349 --> 00:51:29,952
Onward! Onward!

734
00:51:39,683 --> 00:51:42,619
Ladies and gentlemen,

735
00:51:42,965 --> 00:51:44,933
welcome to the new edition

736
00:51:44,958 --> 00:51:48,895
of Lilly Loraine's circus by the sea.

737
00:51:52,013 --> 00:51:53,815
Bring on the clowns!

738
00:52:06,867 --> 00:52:10,203
This is a great job you got me, Rudolph.

739
00:52:10,228 --> 00:52:11,449
Well, just do it well

740
00:52:11,474 --> 00:52:13,308
and I'm sure you'll get a promotion.

741
00:52:13,796 --> 00:52:17,455
Oh, I aint complaining, ol' buddy!

742
00:52:17,872 --> 00:52:21,211
Oh, uh, Mrs. Loraine
wants me to get something

743
00:52:21,236 --> 00:52:22,738
out of the office wagon,

744
00:52:22,970 --> 00:52:25,196
but its all dark in there.

745
00:52:25,221 --> 00:52:26,789
I think a fuse blew.

746
00:52:27,068 --> 00:52:29,670
Will you come in with me
and give me some light?

747
00:52:29,812 --> 00:52:31,713
But I've gotta do my act.

748
00:52:31,738 --> 00:52:34,007
Oh, but it won't take a minute.

749
00:52:34,032 --> 00:52:35,962
Let me finish hauling this thing, and...

750
00:52:36,205 --> 00:52:38,252
I'll meet you over by the wagon.

751
00:52:38,406 --> 00:52:40,141
Well... okay.

752
00:52:40,348 --> 00:52:43,844
Oh, you really are a buddy, ol' buddy.

753
00:52:45,320 --> 00:52:46,922
This is hard.

754
00:52:50,071 --> 00:52:51,707
Oh, it...

755
00:52:51,880 --> 00:52:54,649
It's so late, mama.

756
00:52:54,674 --> 00:52:56,930
Poor Frosty.

757
00:52:57,212 --> 00:53:00,600
We're doing everything we can, papa.

758
00:53:01,015 --> 00:53:03,051
Look up there, mama.

759
00:53:03,344 --> 00:53:05,113
Black as pitch.

760
00:53:05,347 --> 00:53:08,884
Not a star in the sky.

761
00:53:14,756 --> 00:53:17,092
Onward! Onward!

762
00:53:17,159 --> 00:53:21,263
We don't want to miss
the fireworks, do we?

763
00:53:34,476 --> 00:53:37,126
Oh. I forgot my parasol!

764
00:53:40,408 --> 00:53:42,778
How many times I got to tell you?

765
00:53:42,898 --> 00:53:45,355
Make notes for yourself!

766
00:53:45,426 --> 00:53:46,694
Yes, mama.

767
00:54:01,582 --> 00:54:03,885
And now...

768
00:54:03,910 --> 00:54:08,047
Presenting one of our star attractions.

769
00:54:08,289 --> 00:54:13,461
Frosty the Snowman and family,

770
00:54:13,581 --> 00:54:15,672
in a sensational,

771
00:54:15,744 --> 00:54:17,645
spellbinding exhibition

772
00:54:17,773 --> 00:54:22,143
of world championship belly-whopping.

773
00:54:27,128 --> 00:54:29,064
Now meet the folks.

774
00:54:33,942 --> 00:54:35,620
Like I always say,

775
00:54:35,645 --> 00:54:37,825
the family that slides together

776
00:54:37,850 --> 00:54:39,419
abides together.

777
00:54:39,622 --> 00:54:41,824
You don't always say that, Frosty.

778
00:54:42,360 --> 00:54:44,212
Stick to the script, daddy.

779
00:54:44,237 --> 00:54:46,406
If Santa don't get here soon,

780
00:54:46,431 --> 00:54:48,600
we'll be sticking to everything.

781
00:54:48,696 --> 00:54:50,098
Come on!

782
00:55:04,652 --> 00:55:06,086
Hey, I've been waiting for you

783
00:55:06,111 --> 00:55:07,766
over by the office wagon.

784
00:55:07,955 --> 00:55:09,757
Come on, Rudolph!

785
00:55:11,839 --> 00:55:13,241
That's my warning cue.

786
00:55:13,266 --> 00:55:14,957
Look, as soon as I'm done,

787
00:55:14,982 --> 00:55:17,384
I'll meet you by the wagon, I promise.

788
00:55:19,687 --> 00:55:21,973
That's my buddy.

789
00:55:24,639 --> 00:55:26,441
Lights, please!

790
00:55:27,977 --> 00:55:30,880
Bring out the fog machine, boys.

791
00:55:42,363 --> 00:55:45,315
Are you ready, Rudolph?

792
00:55:45,381 --> 00:55:47,250
I am ready.

793
00:55:47,557 --> 00:55:50,817
Then lights on, Rudolph.

794
00:55:50,842 --> 00:55:52,844
Lights on.

795
00:56:01,323 --> 00:56:03,958
He's burned off the fog.

796
00:56:04,026 --> 00:56:06,361
Lets hear it for Rudolph!

797
00:56:14,649 --> 00:56:16,262
He'll be back, folks.

798
00:56:16,287 --> 00:56:18,340
He'll be back.

799
00:56:21,108 --> 00:56:24,966
His act is over. Quick!
Here's the rest of the disguise.

800
00:56:25,153 --> 00:56:26,621
Just think...

801
00:56:26,881 --> 00:56:31,254
Me, Sam Spangles, a policeman!

802
00:56:33,901 --> 00:56:35,670
Here he comes. Hide.

803
00:56:40,061 --> 00:56:42,964
Good ol' buddy. Now, turn it on.

804
00:56:48,390 --> 00:56:50,959
She said its under the table here.

805
00:56:50,984 --> 00:56:52,852
What are you looking for?

806
00:56:53,041 --> 00:56:55,427
She said it was a little leather suitcase.

807
00:56:55,452 --> 00:56:56,620
Oh, there it is.

808
00:56:56,645 --> 00:56:58,114
Gee, thanks, ol' buddy.

809
00:57:01,773 --> 00:57:03,647
I hurt myself.

810
00:57:03,711 --> 00:57:06,280
Just taking a little fall like that?

811
00:57:06,493 --> 00:57:08,862
I twisted my nose,

812
00:57:08,923 --> 00:57:10,458
my neck, or something.

813
00:57:10,604 --> 00:57:12,833
Now I can't pick up that suitcase.

814
00:57:12,858 --> 00:57:15,341
Buddy, would you do it for me?

815
00:57:15,366 --> 00:57:16,968
Well... sure.

816
00:57:17,152 --> 00:57:20,250
All this fuss over a little suitcase.

817
00:57:20,275 --> 00:57:21,464
What's inside?

818
00:57:21,489 --> 00:57:23,104
Well, she didn't say.

819
00:57:23,567 --> 00:57:24,547
Just pick it up,

820
00:57:24,572 --> 00:57:27,267
and give it to the cop
waiting on the corner.

821
00:57:27,292 --> 00:57:28,426
Okay, but...

822
00:57:30,104 --> 00:57:33,707
Hey, this bag is filled with money!

823
00:57:33,827 --> 00:57:35,395
The night's receipts.

824
00:57:35,550 --> 00:57:40,054
Oh. That's why she wants
to give it to the cop!

825
00:57:40,218 --> 00:57:41,678
So he can take it to the bank,

826
00:57:41,703 --> 00:57:43,871
and make a night deposit.

827
00:57:43,938 --> 00:57:46,208
Well... okay.

828
00:57:51,426 --> 00:57:56,164
And now for our grand
Christmas in July finale,

829
00:58:02,477 --> 00:58:08,477
♪ I heard the bells on Christmas day ♪

830
00:58:09,144 --> 00:58:15,144
♪ Their old familiar carols play ♪

831
00:58:15,715 --> 00:58:18,509
♪ And while they sleep ♪

832
00:58:18,534 --> 00:58:21,504
♪ The words repeat ♪

833
00:58:21,829 --> 00:58:27,829
♪ Of peace on earth goodwill to men ♪

834
00:58:33,681 --> 00:58:36,051
Whether July or December,

835
00:58:36,218 --> 00:58:39,054
Christmas lives in our hearts,

836
00:58:39,079 --> 00:58:41,914
but its up at the North Pole, remember,

837
00:58:41,939 --> 00:58:44,641
where Christmas always starts.

838
00:58:57,258 --> 00:59:00,761
Where are my elves?

839
00:59:00,786 --> 00:59:02,790
Oh, hark!

840
00:59:02,815 --> 00:59:04,183
Here they come now.

841
00:59:09,711 --> 00:59:10,912
Elephants?

842
00:59:11,020 --> 00:59:13,982
I thought the midgets
were gonna play the elves.

843
00:59:14,062 --> 00:59:17,099
Nah. They wanna play the polar bears.

844
00:59:17,124 --> 00:59:18,359
Actors!

845
00:59:19,733 --> 00:59:21,546
Very good, elves!

846
00:59:21,622 --> 00:59:23,257
But I have an idea,

847
00:59:23,424 --> 00:59:26,560
of what will bring all of us lots of cheer.

848
00:59:26,861 --> 00:59:31,699
So just to please
all the girls and the boys,

849
00:59:31,724 --> 00:59:34,860
why don't we have a parade of the toys?

850
01:00:15,911 --> 01:00:18,955
And now, to make us all feel jolly,

851
01:00:18,980 --> 01:00:21,516
my very best toy..

852
01:00:21,695 --> 01:00:24,964
A dancing dolly!

853
01:00:26,821 --> 01:00:29,524
<i>♪ Rockin around the Christmas tree ♪</i>

854
01:00:29,591 --> 01:00:32,760
<i>♪ At the Christmas party hop ♪</i>

855
01:00:32,827 --> 01:00:35,497
<i>♪ Mistletoe hung where you can see ♪</i>

856
01:00:35,522 --> 01:00:38,859
<i>♪ Every couple tries to stop ♪</i>

857
01:00:38,884 --> 01:00:41,387
<i>♪ Rockin around the Christmas tree ♪</i>

858
01:00:41,482 --> 01:00:44,852
<i>♪ Let the Christmas spirit ring ♪</i>

859
01:00:44,877 --> 01:00:47,447
<i>♪ Later, well have some pumpkin pie ♪</i>

860
01:00:47,472 --> 01:00:50,775
<i>♪ And well do some caroling ♪</i>

861
01:00:50,878 --> 01:00:56,878
<i>♪ You will get a sentimental
feeling when you hear ♪</i>

862
01:00:56,903 --> 01:00:59,572
<i>♪ Voices singing let's be jolly ♪</i>

863
01:00:59,859 --> 01:01:02,912
<i>♪ Deck the halls with boughs of holly ♪</i>

864
01:01:02,937 --> 01:01:05,373
<i>♪ Rocking around the Christmas tree ♪</i>

865
01:01:05,527 --> 01:01:08,863
<i>♪ Have a happy holiday ♪</i>

866
01:01:08,909 --> 01:01:11,378
<i>♪ Everyone dancin' merrily ♪</i>

867
01:01:11,525 --> 01:01:14,728
<i>♪ In the new old fashioned way ♪</i>

868
01:01:14,935 --> 01:01:20,935
<i>♪ You will get a sentimental
feeling when you hear ♪</i>

869
01:01:20,960 --> 01:01:23,563
<i>♪ Voices singing let's be jolly ♪</i>

870
01:01:23,908 --> 01:01:26,978
<i>♪ Deck the halls with boughs of holly ♪</i>

871
01:01:27,003 --> 01:01:29,540
<i>♪ Rockin around the Christmas tree ♪</i>

872
01:01:29,565 --> 01:01:32,909
<i>♪ Have a happy holiday ♪</i>

873
01:01:32,980 --> 01:01:35,216
<i>♪ Everyone dancin' merrily ♪</i>

874
01:01:35,590 --> 01:01:41,590
<i>♪ In the new old fashioned way ♪</i>

875
01:01:51,866 --> 01:01:54,909
Oh, thank you, me fine lad.

876
01:01:54,976 --> 01:01:57,679
Well... off to the bank!

877
01:02:01,636 --> 01:02:03,192
Where were you, Rudolph?

878
01:02:03,217 --> 01:02:06,387
Frosty, something funny is going on.

879
01:02:06,588 --> 01:02:08,639
I don't think its so funny.

880
01:02:08,728 --> 01:02:11,126
I'm just about ready to give up hope.

881
01:02:11,151 --> 01:02:13,052
Oh, I don't mean that.

882
01:02:13,247 --> 01:02:14,982
Here's your star.

883
01:02:16,638 --> 01:02:19,574
Aw, Frosty, Santa gave his word!

884
01:02:19,834 --> 01:02:23,237
<i>He'll be here before
the fireworks are over.</i>

885
01:02:23,343 --> 01:02:25,045
I don't know...

886
01:02:26,800 --> 01:02:29,989
You ever see a policeman
wearing a helmet?

887
01:02:30,044 --> 01:02:33,848
No, but then I never
looked for one, either.

888
01:02:33,947 --> 01:02:35,916
Sure I'm not too heavy?

889
01:02:36,030 --> 01:02:38,933
No, but you're kinda chilly.

890
01:02:52,267 --> 01:02:54,669
Well, that's the show, folks.

891
01:02:54,754 --> 01:02:57,624
A little corny, but expensive.

892
01:02:57,665 --> 01:02:59,767
Be sure and hang around outside

893
01:02:59,792 --> 01:03:04,163
for a free 4th of July fireworks display.

894
01:03:04,245 --> 01:03:07,348
And come back again next year!

895
01:03:12,366 --> 01:03:13,934
You hear that, Rudolph?

896
01:03:14,081 --> 01:03:16,083
Time for the fireworks.

897
01:03:16,156 --> 01:03:18,025
I heard, Frosty.

898
01:03:18,125 --> 01:03:21,595
I just don't understand.

899
01:03:21,620 --> 01:03:23,806
And all that business with Scratcher.

900
01:03:23,831 --> 01:03:26,201
Somethings real wrong here.

901
01:03:26,361 --> 01:03:28,563
Come on, daddy, Uncle Rudolph.

902
01:03:28,669 --> 01:03:30,505
Don't want to miss the fireworks.

903
01:03:30,865 --> 01:03:33,516
Miss 'em? I'd like to stop 'em.

904
01:03:33,749 --> 01:03:35,977
Why do you want to stop them, daddy?

905
01:03:36,143 --> 01:03:40,235
- Aren't you patriotic?
- Sure, I'm patriotic.

906
01:03:40,682 --> 01:03:42,341
My only regret is,

907
01:03:42,366 --> 01:03:45,702
I only have but one life
to melt for my country.

908
01:03:46,614 --> 01:03:48,092
Wait a minute, Frosty.

909
01:03:48,117 --> 01:03:49,585
What you just said!

910
01:03:49,830 --> 01:03:52,500
Maybe we can stop the fireworks.

911
01:03:52,805 --> 01:03:55,763
Yeah. Let's find out
who's setting them off.

912
01:03:55,976 --> 01:03:58,578
You go this way, I'll go that.

913
01:04:09,703 --> 01:04:12,039
Mrs. Loraine, you've gotta help me.

914
01:04:12,064 --> 01:04:14,066
Anything, Frosty. You just name it.

915
01:04:14,518 --> 01:04:16,364
Stop the fireworks.

916
01:04:16,389 --> 01:04:17,657
You named the wrong one.

917
01:04:17,861 --> 01:04:20,252
- Huh?
- I can't stop 'em!

918
01:04:20,381 --> 01:04:22,816
Once the main fuse is lit they keep goin',

919
01:04:23,196 --> 01:04:26,600
even if a cloudburst poured
down on top of 'em.

920
01:04:31,371 --> 01:04:33,164
Why do you want 'em stopped?

921
01:04:33,189 --> 01:04:36,192
Well, I- I got a funny kind of feeling.

922
01:04:36,504 --> 01:04:37,831
About fireworks?

923
01:04:37,884 --> 01:04:40,387
No. About melting.

924
01:04:40,588 --> 01:04:41,889
How many are there?

925
01:04:41,955 --> 01:04:43,723
Exactly a hundred.

926
01:04:45,272 --> 01:04:46,574
That's number three.

927
01:04:46,781 --> 01:04:49,016
I'm counting, I'm counting.

928
01:04:51,793 --> 01:04:53,721
Which one's number 100?

929
01:04:53,814 --> 01:04:55,616
Right over there.

930
01:04:56,090 --> 01:04:57,959
That's my number, alright.

931
01:04:58,107 --> 01:05:02,127
And when my number goes up,
my number is up.

932
01:05:02,222 --> 01:05:03,824
And where's Santa?

933
01:05:09,324 --> 01:05:12,360
Still no sign of it lettin' up, mama.

934
01:05:12,434 --> 01:05:14,470
I'm afraid we're gonna be too late

935
01:05:14,495 --> 01:05:16,296
to save Frosty.

936
01:05:16,457 --> 01:05:19,100
It's not your fault, papa.

937
01:05:19,157 --> 01:05:20,959
All we can do is keep going.

938
01:05:21,248 --> 01:05:23,918
Yeah. Hyah! Faster!

939
01:05:30,161 --> 01:05:32,259
That's number 72.

940
01:05:32,438 --> 01:05:36,404
Daddy, why are you so worried
about the pretty fireworks?

941
01:05:36,597 --> 01:05:39,900
Children, you must be very brave.

942
01:05:41,582 --> 01:05:44,051
Why did I get everybody into this mess?

943
01:05:46,987 --> 01:05:48,544
Seventy four.

944
01:05:48,896 --> 01:05:51,629
We promise to be brave, mommy.

945
01:05:51,654 --> 01:05:54,423
I'm very proud of you.

946
01:05:57,604 --> 01:05:59,091
Seventy five.

947
01:05:59,427 --> 01:06:00,895
Oh, Frosty.

948
01:06:02,396 --> 01:06:04,198
There, there, honey.

949
01:06:04,244 --> 01:06:07,746
I just want you to know that
I'm sure glad I married you.

950
01:06:07,771 --> 01:06:10,039
I am, too, love.

951
01:06:10,681 --> 01:06:15,722
<i>♪ You are everything
I've always wanted ♪</i>

952
01:06:15,747 --> 01:06:19,236
<i>♪ More than anything ♪</i>

953
01:06:19,273 --> 01:06:22,176
<i>♪ And if there's any doubt ♪</i>

954
01:06:22,303 --> 01:06:25,573
<i>♪ Well now you know ♪</i>

955
01:06:28,115 --> 01:06:29,864
Seventy six.

956
01:06:29,898 --> 01:06:33,598
Boy, I remember when
I could only count to four.

957
01:06:33,948 --> 01:06:35,817
The good ol' days.

958
01:06:45,840 --> 01:06:51,546
Now to go down and put out
Rudolph's light for good.

959
01:06:54,702 --> 01:06:58,305
Hey! We've been robbed!

960
01:06:58,445 --> 01:07:01,652
I went to get the money
to give to Officer Kelly here,

961
01:07:01,762 --> 01:07:03,059
and it's gone!

962
01:07:03,356 --> 01:07:06,215
He's the policeman
it was supposed to go to?

963
01:07:06,240 --> 01:07:08,410
Well, yeah. Why?

964
01:07:08,636 --> 01:07:10,572
Didn't you send Scratcher to fetch it?

965
01:07:10,798 --> 01:07:14,540
Me? Let a roustabout reindeer
handle the loot?

966
01:07:14,655 --> 01:07:16,356
I ain't that daffy!

967
01:07:16,597 --> 01:07:19,901
- Oh, wow!
- Hey!

968
01:07:19,926 --> 01:07:23,163
What do you know about this, Blinky?

969
01:07:24,357 --> 01:07:26,594
Ninety one.

970
01:07:26,619 --> 01:07:28,354
Daddy, mommy, look!

971
01:07:28,837 --> 01:07:32,517
- It's Santa!
- Frosty, it's a sleigh!

972
01:07:32,606 --> 01:07:33,606
Huh?

973
01:07:33,631 --> 01:07:35,066
Oh, boy!

974
01:07:37,924 --> 01:07:39,124
Wait a minute.

975
01:07:39,149 --> 01:07:43,320
Its a sleigh alright, but it's not Santa.

976
01:07:58,039 --> 01:08:02,009
Oh, how I've waited for this moment.

977
01:08:06,548 --> 01:08:08,216
Ninety three!

978
01:08:08,428 --> 01:08:10,401
Sir? Sir?

979
01:08:10,571 --> 01:08:13,974
My name is Winterbolt.

980
01:08:13,999 --> 01:08:15,934
King Winterbolt.

981
01:08:15,976 --> 01:08:18,679
A king? Gee!

982
01:08:18,704 --> 01:08:20,405
Your- your Majesty,

983
01:08:20,601 --> 01:08:22,181
Santa never showed up.

984
01:08:22,206 --> 01:08:23,942
Yes, I know.

985
01:08:24,184 --> 01:08:26,512
Frosty's time is almost over.

986
01:08:26,537 --> 01:08:28,972
Just seven more fireworks.

987
01:08:31,606 --> 01:08:33,040
Correction.

988
01:08:33,120 --> 01:08:34,121
Six.

989
01:08:34,146 --> 01:08:36,348
That was number 94.

990
01:08:36,710 --> 01:08:38,679
You've just got to make those amulets

991
01:08:38,704 --> 01:08:40,368
last a little longer.

992
01:08:40,393 --> 01:08:42,295
Maybe even a lot longer.

993
01:08:42,429 --> 01:08:43,798
Of course.

994
01:08:44,051 --> 01:08:46,592
Of course, my dear friends.

995
01:08:46,720 --> 01:08:48,555
You hear that, Frosty?

996
01:08:48,580 --> 01:08:50,048
Oh, wow.

997
01:08:50,231 --> 01:08:52,745
Wait till I tell the wife and the kids!

998
01:08:52,840 --> 01:08:54,041
One moment!

999
01:08:54,519 --> 01:08:55,729
Huh?

1000
01:08:57,899 --> 01:08:59,600
Ninety five.

1001
01:08:59,870 --> 01:09:03,057
Oh, we don't have to bother
keeping count anymore.

1002
01:09:03,082 --> 01:09:04,951
Oh, yes, you do.

1003
01:09:05,449 --> 01:09:06,529
What do you mean?

1004
01:09:06,554 --> 01:09:10,024
I will make the amulets
power last, Rudolph,

1005
01:09:10,157 --> 01:09:15,829
only so long as your nose
remains extinguished.

1006
01:09:15,903 --> 01:09:18,514
My nose is not extinguished.

1007
01:09:18,553 --> 01:09:21,255
Really? Try to light it.

1008
01:09:23,757 --> 01:09:25,892
Ninety six!

1009
01:09:25,917 --> 01:09:27,752
Go ahead, Rudolph!

1010
01:09:27,777 --> 01:09:30,012
I'm trying!

1011
01:09:30,264 --> 01:09:33,267
I'm trying real hard.

1012
01:09:44,732 --> 01:09:47,635
Rudolph! What's wrong?

1013
01:09:47,949 --> 01:09:50,017
It- It won't light up.

1014
01:09:51,191 --> 01:09:53,347
What did you do to it, Winterbolt?

1015
01:09:53,372 --> 01:09:55,107
I didn't do a thing.

1016
01:09:55,182 --> 01:09:56,917
You did it to yourself.

1017
01:09:57,137 --> 01:10:01,541
You used your nose for an evil purpose.

1018
01:10:01,728 --> 01:10:04,566
You robbed the money
from the box office wagon,

1019
01:10:04,591 --> 01:10:07,293
and gave it to one Sam Spangles.

1020
01:10:10,657 --> 01:10:12,359
Sorry, sucker.

1021
01:10:13,393 --> 01:10:14,695
I don't understand.

1022
01:10:14,949 --> 01:10:17,084
They tricked me, Frosty.

1023
01:10:20,154 --> 01:10:22,389
Well, I'm gonna set things straight.

1024
01:10:22,583 --> 01:10:25,142
I'll tell everybody what really happened.

1025
01:10:25,258 --> 01:10:26,827
No, you won't!

1026
01:10:26,906 --> 01:10:31,510
I warn you, if clear your name
to save your nose,

1027
01:10:31,535 --> 01:10:33,971
the Frostys all will melt.

1028
01:10:34,247 --> 01:10:38,251
Admit your guilt, and I will
allow them to remain frozen.

1029
01:10:41,816 --> 01:10:43,084
Ninety seven!

1030
01:10:44,347 --> 01:10:47,021
Ninety eight! Only two more.

1031
01:10:47,046 --> 01:10:48,815
What do you say, Rudolph?

1032
01:10:50,084 --> 01:10:53,553
Okay. I won't tell anybody the truth.

1033
01:10:53,647 --> 01:10:57,118
I'll take the blame
and let my nose go out.

1034
01:10:59,893 --> 01:11:01,828
Ninety nine!

1035
01:11:02,122 --> 01:11:06,126
But... you- you just can't let your
nose go out forever, Rudolph.

1036
01:11:06,393 --> 01:11:09,630
I don't have any choice, Frosty.

1037
01:11:09,655 --> 01:11:13,359
Come on. We only have one
firework left.

1038
01:11:17,130 --> 01:11:20,712
Only one more. Where is Frosty?

1039
01:11:20,755 --> 01:11:22,857
Hey, what's goin' on here?

1040
01:11:22,882 --> 01:11:27,286
Mrs. Loraine, I- I stole that money.

1041
01:11:27,441 --> 01:11:29,778
- What?
- Uncle Rudolph?

1042
01:11:29,810 --> 01:11:31,311
I don't believe it.

1043
01:11:31,517 --> 01:11:35,202
No, he- he... I mean, I can explain.

1044
01:11:35,242 --> 01:11:37,978
No, Frosty, don't!

1045
01:11:38,179 --> 01:11:41,649
I stole the money, ma'am,
and I gave it to Sam Spangles.

1046
01:11:41,828 --> 01:11:43,125
Spangles?

1047
01:11:43,150 --> 01:11:45,598
That means he takes over the show.

1048
01:11:45,699 --> 01:11:47,835
Rudolph, what got into you?

1049
01:11:48,942 --> 01:11:50,811
I can't explain.

1050
01:11:54,540 --> 01:11:56,576
One hundred!

1051
01:11:56,629 --> 01:11:58,598
Oh, Frosty!

1052
01:11:58,685 --> 01:12:00,420
Relax, Crystal.

1053
01:12:00,461 --> 01:12:03,005
We aren't going to melt. See?

1054
01:12:03,051 --> 01:12:04,385
Why...

1055
01:12:04,410 --> 01:12:05,645
Why, you're right!

1056
01:12:06,120 --> 01:12:07,787
Mommy, we're saved!

1057
01:12:07,978 --> 01:12:11,312
Oh, daddy, we're not gonna melt.

1058
01:12:11,505 --> 01:12:12,940
Congratulations.

1059
01:12:13,074 --> 01:12:15,243
Now you don't have to worry.

1060
01:12:15,375 --> 01:12:18,233
I'm sorry, Rudolph,
but I don't want the twins

1061
01:12:18,258 --> 01:12:21,628
associating with a dishonest reindeer.

1062
01:12:21,653 --> 01:12:23,621
Aw, Uncle Rudolph.

1063
01:12:23,678 --> 01:12:26,013
Why'd you do it?

1064
01:12:26,254 --> 01:12:28,857
No, wait. You don't understand.

1065
01:12:28,882 --> 01:12:33,236
Frosty, you must never tell them
that I didn't do it.

1066
01:12:33,286 --> 01:12:34,988
- But, Rudolph!
- Never!

1067
01:12:36,176 --> 01:12:37,643
What's more important?

1068
01:12:37,751 --> 01:12:41,004
A silly old red nose or the
lives of my best friend

1069
01:12:41,029 --> 01:12:42,029
and his family?

1070
01:12:42,202 --> 01:12:45,205
Aw, Rudolph, what can I say?

1071
01:12:45,230 --> 01:12:47,699
You sure are a friend.

1072
01:12:47,773 --> 01:12:51,244
Hey. That funny little mark on your hoof,

1073
01:12:51,269 --> 01:12:54,538
the star inside the snowflake, its gone!

1074
01:12:56,223 --> 01:12:58,192
Yes, I know.

1075
01:13:05,326 --> 01:13:09,563
Come. You're the number one
reindeer of the north now.

1076
01:13:09,777 --> 01:13:11,211
You bet!

1077
01:13:13,553 --> 01:13:16,121
Away! Away!

1078
01:13:22,082 --> 01:13:23,349
So long!

1079
01:13:25,499 --> 01:13:29,403
Okay, creeps, there's gonna be
some changes around here.

1080
01:13:29,428 --> 01:13:32,397
Y- y- you don't own the show yet!

1081
01:13:32,425 --> 01:13:35,986
Wanna bet? Who's gonna pay to see...

1082
01:13:36,011 --> 01:13:38,947
<i>♪ Rudolph the unlit reindeer ♪</i>

1083
01:13:39,013 --> 01:13:41,582
<i>♪ With a very nothin' nose ♪♪</i>

1084
01:13:43,885 --> 01:13:46,353
I can't wait till tomorrow night!

1085
01:13:53,502 --> 01:13:55,507
I'm sorry,

1086
01:13:55,532 --> 01:13:57,802
but I can still do my jumps.

1087
01:14:01,313 --> 01:14:03,040
We want our money back!

1088
01:14:03,065 --> 01:14:04,833
We want our money back!

1089
01:14:04,986 --> 01:14:07,856
We want our money back...

1090
01:14:15,595 --> 01:14:16,600
Rudolph?

1091
01:14:16,625 --> 01:14:18,273
How can you even speak to him,

1092
01:14:18,298 --> 01:14:20,133
after what he did to my mother?

1093
01:14:20,240 --> 01:14:22,452
But there must be some reason.

1094
01:14:22,477 --> 01:14:24,412
We're old friends.

1095
01:14:24,437 --> 01:14:26,406
You can tell me, Rudolph.

1096
01:14:26,560 --> 01:14:28,296
There's nothing to tell.

1097
01:14:28,479 --> 01:14:31,320
I stole the money and gave it
to Sam Spangles.

1098
01:14:31,345 --> 01:14:35,815
- But, Rudolph...
- Just- just let me be, Milton.

1099
01:14:35,929 --> 01:14:38,636
You heard him. Let's go, Milton.

1100
01:14:38,724 --> 01:14:40,426
Goodbye, Rudolph.

1101
01:14:41,841 --> 01:14:44,912
Goodbye... for good.

1102
01:14:53,387 --> 01:14:56,290
<i>♪ No bed of roses ♪</i>

1103
01:14:57,671 --> 01:15:01,875
<i>♪ that's how life seems to be ♪</i>

1104
01:15:01,900 --> 01:15:06,139
<i>♪ No bed of roses ♪</i>

1105
01:15:06,246 --> 01:15:10,150
<i>♪ No easy way for me ♪</i>

1106
01:15:10,304 --> 01:15:14,636
<i>♪ You were my star glow ♪</i>

1107
01:15:14,661 --> 01:15:18,665
<i>♪ But now you're gone ♪</i>

1108
01:15:18,865 --> 01:15:23,370
<i>♪ You took the roses ♪</i>

1109
01:15:23,395 --> 01:15:26,031
<i>♪ But left each thorn ♪</i>

1110
01:15:28,042 --> 01:15:32,213
<i>♪ Go on without me ♪</i>

1111
01:15:32,372 --> 01:15:35,609
<i>♪ But if you change your mind ♪</i>

1112
01:15:36,690 --> 01:15:39,626
<i>♪ One thing about me ♪</i>

1113
01:15:40,995 --> 01:15:44,098
<i>♪ I won't be hard to find ♪</i>

1114
01:15:45,186 --> 01:15:48,289
<i>♪ If there's a glow again ♪</i>

1115
01:15:48,388 --> 01:15:51,624
<i>♪ I know that life can be ♪</i>

1116
01:15:53,827 --> 01:15:56,930
<i>♪ A bed of roses ♪</i>

1117
01:15:58,973 --> 01:16:02,476
<i>♪ For you and me ♪</i>

1118
01:16:11,691 --> 01:16:13,960
There must be something I can do alone

1119
01:16:13,985 --> 01:16:15,921
that wouldn't hurt the family.

1120
01:16:16,102 --> 01:16:19,528
Maybe I could give Winterbolt
something in exchange.

1121
01:16:20,120 --> 01:16:22,922
But what do I have that he'd want?

1122
01:16:24,878 --> 01:16:26,680
What indeed?

1123
01:16:26,705 --> 01:16:28,707
His corncob pipe?

1124
01:16:29,161 --> 01:16:31,352
He does have something.

1125
01:16:31,377 --> 01:16:33,997
I dunno. He might have something.

1126
01:16:34,022 --> 01:16:35,690
Why not ask the genie?

1127
01:16:37,143 --> 01:16:41,447
Frosty the Snowman has his own magic,

1128
01:16:41,534 --> 01:16:45,271
which could prove quite valuable.

1129
01:16:45,296 --> 01:16:47,998
Really? Tell me, what is it?

1130
01:16:48,122 --> 01:16:49,923
His hat.

1131
01:16:49,982 --> 01:16:53,620
Let me show you,
o master.

1132
01:16:56,789 --> 01:16:59,426
<i>♪ Frosty the Snowman ♪</i>

1133
01:16:59,665 --> 01:17:02,835
<i>♪ Was a jolly happy soul ♪</i>

1134
01:17:02,983 --> 01:17:06,312
<i>♪ With a corncob pipe
and a button nose ♪</i>

1135
01:17:06,399 --> 01:17:10,170
<i>♪ And two eyes made out of coal ♪</i>

1136
01:17:10,195 --> 01:17:13,031
<i>♪ Frosty the Snowman ♪</i>

1137
01:17:13,056 --> 01:17:16,326
<i>♪ Is a fairy tale they say ♪</i>

1138
01:17:16,410 --> 01:17:19,513
<i>♪ He was made of snow
but the children know ♪</i>

1139
01:17:19,585 --> 01:17:23,123
<i>♪ How he came to life one day ♪</i>

1140
01:17:23,229 --> 01:17:26,432
<i>♪ There must have been
some magic in ♪</i>

1141
01:17:26,460 --> 01:17:29,630
<i>♪ That old silk hat they found ♪</i>

1142
01:17:29,769 --> 01:17:33,077
<i>♪ For when they placed it on his head ♪</i>

1143
01:17:33,102 --> 01:17:35,937
<i>♪ He began to dance around ♪</i>

1144
01:17:36,076 --> 01:17:39,812
<i>♪ Oh Frosty the Snowman ♪</i>

1145
01:17:39,837 --> 01:17:42,873
<i>♪ Was alive as he could be ♪</i>

1146
01:17:43,142 --> 01:17:46,479
<i>♪ And the children say
he could laugh and play ♪</i>

1147
01:17:46,507 --> 01:17:51,345
<i>♪ Just the same as you and me ♪</i>

1148
01:17:58,756 --> 01:18:03,043
Just think, if you had that hat

1149
01:18:03,088 --> 01:18:06,759
and could find the secret of its magic...

1150
01:18:07,183 --> 01:18:12,847
<i>You could duplicate it over and
over again, o master.</i>

1151
01:18:17,684 --> 01:18:22,522
<i>Why, you could bring an army
of snowmen to life.</i>

1152
01:18:33,429 --> 01:18:39,176
<i>And Frosty, the only one who
knows the true secret</i>

1153
01:18:39,201 --> 01:18:41,936
<i>of Rudolph's nose,</i>

1154
01:18:41,961 --> 01:18:44,063
<i>would be lifeless.</i>

1155
01:18:45,686 --> 01:18:48,149
Yes, and I would be safe.

1156
01:18:48,541 --> 01:18:51,944
But what could I give Frosty for his hat?

1157
01:18:52,018 --> 01:18:54,878
Lie to him, my master.

1158
01:18:54,903 --> 01:18:56,572
Deceive him.

1159
01:18:56,963 --> 01:19:02,963
Tell him you have the power
to restore the borealis light

1160
01:19:02,988 --> 01:19:05,191
to Rudolph's nose.

1161
01:19:06,673 --> 01:19:08,075
The light.

1162
01:19:11,085 --> 01:19:14,982
Of course. Of course!

1163
01:19:16,877 --> 01:19:21,948
Gee, I'd do anything,
anything to help Rudolph.

1164
01:19:32,286 --> 01:19:33,587
I know what to do.

1165
01:19:37,691 --> 01:19:39,913
Faster! Faster!

1166
01:19:39,938 --> 01:19:41,707
Back to the circus lot.

1167
01:19:46,820 --> 01:19:48,288
More fireworks?

1168
01:19:50,196 --> 01:19:52,466
<i>Rudolph...</i>

1169
01:19:52,518 --> 01:19:55,488
That voice. I remember.

1170
01:19:55,513 --> 01:19:58,181
<i>I am no more...</i>

1171
01:19:58,390 --> 01:20:02,736
<i>But my love, in the form of
the northern lights,</i>

1172
01:20:02,995 --> 01:20:05,064
<i>watches over thee.</i>

1173
01:20:05,265 --> 01:20:08,368
Oh, what am I gonna do?

1174
01:20:08,508 --> 01:20:12,724
<i>Have no fear
when you defend the helpless.</i>

1175
01:20:12,806 --> 01:20:14,741
I don't understand.

1176
01:20:14,867 --> 01:20:17,187
<i>Be brave.</i>

1177
01:20:17,570 --> 01:20:19,639
<i>Be very brave,</i>

1178
01:20:20,132 --> 01:20:24,478
<i>and the star in the snowflake will return.</i>

1179
01:20:24,897 --> 01:20:28,735
You mean there's a chance
my nose will light up again?

1180
01:20:29,674 --> 01:20:31,725
<i>Be brave...</i>

1181
01:20:32,439 --> 01:20:36,097
<i>Be very brave...</i>

1182
01:20:38,191 --> 01:20:40,960
No! Don't go!

1183
01:20:43,610 --> 01:20:45,745
Alone again...

1184
01:20:49,409 --> 01:20:52,913
<i>Rudolph, is that you
up there on the beach?</i>

1185
01:20:52,938 --> 01:20:56,776
- What now?
- Out here, in the water.

1186
01:20:58,264 --> 01:21:01,468
Big Ben. The clockwork whale.

1187
01:21:01,608 --> 01:21:04,644
Remember me? I work for Father Time.

1188
01:21:04,758 --> 01:21:08,128
Sure I remember.
What are you doing here?

1189
01:21:08,423 --> 01:21:11,798
Strangest thing... like I was led to you.

1190
01:21:11,823 --> 01:21:13,057
I was under the water,

1191
01:21:13,166 --> 01:21:15,969
following the glow of the northern lights.

1192
01:21:16,036 --> 01:21:17,804
Came up to get a good look,

1193
01:21:17,829 --> 01:21:19,371
and there you were.

1194
01:21:19,419 --> 01:21:22,688
Aw, Ben. I've got problems.

1195
01:21:22,976 --> 01:21:25,622
Well, little feller, you tell 'em to me.

1196
01:21:25,647 --> 01:21:28,216
I got a big shoulder to rest your head on.

1197
01:21:28,313 --> 01:21:31,417
And it's wet already,
so a few tears won't hurt.

1198
01:21:33,139 --> 01:21:35,742
So you want to give me your hat, eh?

1199
01:21:35,959 --> 01:21:39,459
Only if you can turn
Rudolph's nose back on.

1200
01:21:39,526 --> 01:21:42,286
Why, of course I can.

1201
01:21:42,311 --> 01:21:43,579
What did you say?

1202
01:21:43,604 --> 01:21:46,072
Oh, it's hardly worth it.

1203
01:21:46,425 --> 01:21:48,256
It is to me.

1204
01:21:48,281 --> 01:21:51,939
This hat is what keeps me all living.

1205
01:21:52,004 --> 01:21:55,491
- Without it...
- Oh, very well.

1206
01:21:55,956 --> 01:21:57,991
I'll make the trade.

1207
01:21:58,151 --> 01:21:59,361
Would you say goodbye

1208
01:21:59,386 --> 01:22:02,589
to Crystal, Milly, and Chilly for me?

1209
01:22:02,803 --> 01:22:05,071
Especially Crystal.

1210
01:22:05,151 --> 01:22:10,131
Oh, Crystal, if only we could
be together one more time.

1211
01:22:10,196 --> 01:22:12,298
But that's impossible.

1212
01:22:12,479 --> 01:22:15,549
So I hope you'll remember
all the good times.

1213
01:22:17,838 --> 01:22:21,241
<i>♪ Now and then ♪</i>

1214
01:22:21,295 --> 01:22:24,598
<i>♪ Will you think of me ♪</i>

1215
01:22:25,865 --> 01:22:31,865
<i>♪ Not I hope as a memory ♪</i>

1216
01:22:34,099 --> 01:22:37,570
<i>♪ I'll always love you ♪</i>

1217
01:22:37,851 --> 01:22:41,888
<i>♪ As I always loved you ♪</i>

1218
01:22:41,922 --> 01:22:46,960
<i>♪ Wherever you may be ♪</i>

1219
01:22:50,382 --> 01:22:53,786
<i>♪ In my heart ♪</i>

1220
01:22:53,927 --> 01:22:57,130
<i>♪ There's a golden glow ♪</i>

1221
01:22:58,591 --> 01:23:04,591
<i>♪ You alone keep it shining so ♪</i>

1222
01:23:06,753 --> 01:23:10,190
<i>♪ Parting brings sorrow ♪</i>

1223
01:23:10,248 --> 01:23:14,052
<i>♪ But maybe tomorrow ♪</i>

1224
01:23:14,274 --> 01:23:19,646
<i>♪ With luck we'll meet again ♪</i>

1225
01:23:22,468 --> 01:23:25,739
<i>♪ If only now ♪</i>

1226
01:23:28,635 --> 01:23:32,584
<i>♪ And then ♪</i>

1227
01:23:41,535 --> 01:23:44,331
And that's the whole story, Big Ben.

1228
01:23:44,356 --> 01:23:45,991
Oh, that's terrible.

1229
01:23:46,285 --> 01:23:48,955
Rudolph, you gotta get your nose back.

1230
01:23:48,980 --> 01:23:51,637
I can't. If I tell the truth,

1231
01:23:51,662 --> 01:23:53,931
that means Frosty has to melt.

1232
01:23:54,153 --> 01:23:57,357
Not necessarily. No time to explain.

1233
01:23:57,382 --> 01:24:00,151
I gotta swim like thunder.

1234
01:24:03,369 --> 01:24:05,305
Where are you going?

1235
01:24:05,524 --> 01:24:10,363
To south Amer... ica!

1236
01:24:10,595 --> 01:24:13,359
South America?

1237
01:24:14,273 --> 01:24:18,444
Now, give me your hat.

1238
01:24:27,026 --> 01:24:28,895
What's going on here?

1239
01:24:29,129 --> 01:24:32,665
The poor frozen fool gave me his hat

1240
01:24:32,690 --> 01:24:35,893
when I promised to return your nose.

1241
01:24:35,942 --> 01:24:38,578
You know you can't do that.

1242
01:24:38,603 --> 01:24:42,607
Yes, I know. But he didn't.

1243
01:24:45,011 --> 01:24:48,381
Okay, Winterbolt, you asked for it.

1244
01:24:48,614 --> 01:24:51,151
You've got to catch me first.

1245
01:25:01,795 --> 01:25:03,196
Frosty.

1246
01:25:03,743 --> 01:25:05,177
Frosty!

1247
01:25:05,252 --> 01:25:07,721
Frosty, where are you?

1248
01:25:09,589 --> 01:25:11,257
Oh, no!

1249
01:25:13,372 --> 01:25:15,207
No!

1250
01:25:15,808 --> 01:25:18,010
Don't look, children.

1251
01:25:28,614 --> 01:25:30,673
Come on out from there!

1252
01:25:30,698 --> 01:25:32,833
I know where you're hiding.

1253
01:25:32,919 --> 01:25:34,964
<i>Come and get me.</i>

1254
01:25:35,028 --> 01:25:37,931
Okay, I will!

1255
01:25:42,742 --> 01:25:44,605
Surprise!

1256
01:25:45,826 --> 01:25:47,160
Surprise!

1257
01:26:08,702 --> 01:26:12,538
You don't frighten me. The hat is mine.

1258
01:26:12,833 --> 01:26:14,367
Try and get it.

1259
01:26:25,065 --> 01:26:27,293
Oh. Oh, no.

1260
01:26:27,318 --> 01:26:30,221
No! Its impossible!

1261
01:26:30,396 --> 01:26:34,133
It's like Lady Boreal said.

1262
01:26:36,896 --> 01:26:40,866
It's back for good.

1263
01:26:43,342 --> 01:26:45,178
I warn you!

1264
01:26:45,497 --> 01:26:47,199
I warn you!

1265
01:26:47,253 --> 01:26:50,056
I will not be defeated!

1266
01:26:59,786 --> 01:27:01,620
Oh, daddy.

1267
01:27:01,695 --> 01:27:05,832
But-  but can't he get
another hat, mommy?

1268
01:27:05,985 --> 01:27:09,021
Children, remember him as he was.

1269
01:27:10,229 --> 01:27:14,323
Poor roly-poly little son of a gun.

1270
01:27:14,348 --> 01:27:16,183
Alright, all you jerks,

1271
01:27:16,375 --> 01:27:17,844
clear out of here.

1272
01:27:17,950 --> 01:27:19,662
Show's mine now.

1273
01:27:19,687 --> 01:27:21,521
Not so fast!

1274
01:27:21,546 --> 01:27:22,848
Huh?

1275
01:27:25,150 --> 01:27:27,686
Hey, you got your beak back.

1276
01:27:27,887 --> 01:27:30,356
That's not all we've got back.

1277
01:27:30,381 --> 01:27:32,717
Go ahead, officer.

1278
01:27:32,813 --> 01:27:34,615
Here's your money, Mrs. Loraine.

1279
01:27:34,781 --> 01:27:37,017
Rudolph was tricked into taking it.

1280
01:27:37,222 --> 01:27:39,747
He's innocent as a newborn babe.

1281
01:27:39,772 --> 01:27:42,274
Well, I'll be blasted!

1282
01:27:42,299 --> 01:27:43,834
One other thing.

1283
01:27:45,784 --> 01:27:49,088
Rudolph risked his life to get this back.

1284
01:27:50,095 --> 01:27:51,263
For you, sir.

1285
01:27:58,906 --> 01:28:01,374
Happy birthday.

1286
01:28:05,043 --> 01:28:07,279
What are we celebrating?

1287
01:28:07,304 --> 01:28:08,539
You!

1288
01:28:08,564 --> 01:28:10,867
Oh! Good idea.

1289
01:28:13,780 --> 01:28:17,683
Here's your dough.
The circus is still mine.

1290
01:28:17,708 --> 01:28:19,356
I'll be taking that.

1291
01:28:19,381 --> 01:28:21,449
Why?

1292
01:28:21,474 --> 01:28:24,410
You won't be needing it in jail.

1293
01:28:24,763 --> 01:28:29,301
Oh, Rudolph, we're so sorry
for the way we acted.

1294
01:28:29,326 --> 01:28:31,128
What can we do to make it up?

1295
01:28:31,371 --> 01:28:34,240
Aww. It wasn't your fault.

1296
01:28:34,349 --> 01:28:37,254
Gee. Thanks, Rudolph.

1297
01:28:37,279 --> 01:28:40,782
Thank you. You gave
everything you had for me.

1298
01:28:40,961 --> 01:28:43,529
Well, didn't you give everything for me?

1299
01:28:43,554 --> 01:28:46,357
I mean, us misfits got to stick together.

1300
01:28:47,020 --> 01:28:48,856
Put it there, pal.

1301
01:28:53,526 --> 01:28:55,764
<i>♪ We're a couple of misfits ♪</i>

1302
01:28:55,789 --> 01:28:57,891
<i>♪ We're a couple of misfits ♪</i>

1303
01:28:58,118 --> 01:29:00,386
<i>♪ What's the matter with misfits ♪</i>

1304
01:29:00,533 --> 01:29:02,735
<i>♪ that's where we fit in ♪</i>

1305
01:29:02,789 --> 01:29:04,991
<i>♪ We're not Daffy and Dilly ♪</i>

1306
01:29:05,124 --> 01:29:07,226
<i>♪ don't go around willy nilly ♪</i>

1307
01:29:07,467 --> 01:29:09,807
<i>♪ Seems to us kind of silly ♪</i>

1308
01:29:09,832 --> 01:29:12,101
<i>♪ That we don't fit in ♪</i>

1309
01:29:12,171 --> 01:29:16,742
<i>♪ We may be different from the rest ♪</i>

1310
01:29:16,843 --> 01:29:18,878
<i>♪ Who decl'des the test ♪</i>

1311
01:29:18,926 --> 01:29:21,228
<i>♪ Of what is really best ♪</i>

1312
01:29:21,487 --> 01:29:23,854
<i>♪ We're a couple of misfits ♪</i>

1313
01:29:23,929 --> 01:29:26,097
<i>♪ Not a couple of nitwits ♪</i>

1314
01:29:26,165 --> 01:29:28,300
<i>♪ What's the matter with misfits ♪</i>

1315
01:29:28,448 --> 01:29:30,984
<i>♪ that's where we fit in ♪</i>

1316
01:29:33,205 --> 01:29:35,526
<i>♪ Why am I such a misfit ♪</i>

1317
01:29:35,551 --> 01:29:37,687
<i>♪ I am not just a nitwit ♪</i>

1318
01:29:37,851 --> 01:29:40,053
<i>♪ I'm a dear of a reindeer ♪</i>

1319
01:29:40,259 --> 01:29:42,559
<i>♪ Why don't I fit in ♪</i>

1320
01:29:42,584 --> 01:29:44,854
<i>♪ Why am I such a misfit ♪</i>

1321
01:29:44,904 --> 01:29:46,939
<i>♪ I am not just a nitwit ♪</i>

1322
01:29:47,206 --> 01:29:49,568
<i>♪ There's no man like a snowman ♪</i>

1323
01:29:49,593 --> 01:29:51,962
<i>♪ Why don't I fit in ♪</i>

1324
01:29:51,987 --> 01:29:56,524
<i>♪ We may be different from the rest ♪</i>

1325
01:29:56,549 --> 01:29:58,618
<i>♪ Who decides the test ♪</i>

1326
01:29:58,664 --> 01:30:00,966
<i>♪ Of what is really best ♪</i>

1327
01:30:01,194 --> 01:30:03,463
<i>♪ We're a couple of misfits ♪</i>

1328
01:30:03,628 --> 01:30:05,892
<i>♪ Not a couple of nitwits ♪</i>

1329
01:30:05,917 --> 01:30:08,019
<i>♪ What's the matter with misfits ♪</i>

1330
01:30:08,247 --> 01:30:10,516
<i>♪ that's where we fit in ♪</i>

1331
01:30:10,590 --> 01:30:13,093
<i>♪ that's where we fit in ♪</i>

1332
01:30:22,401 --> 01:30:27,019
Not so fast. I still have my scepter.

1333
01:30:27,120 --> 01:30:30,123
Destruction to you all!

1334
01:30:30,390 --> 01:30:32,892
This one looks like my job!

1335
01:30:33,051 --> 01:30:36,262
But, mama, there are only
blanks in those guns.

1336
01:30:36,329 --> 01:30:39,865
Yeah, but the guns are made of iron.

1337
01:30:42,541 --> 01:30:45,044
No. No!

1338
01:30:45,310 --> 01:30:48,711
My... my powers are gone!

1339
01:30:48,780 --> 01:30:52,718
When the scepter dies, I go, too.

1340
01:30:52,845 --> 01:30:57,350
I turn... I turn... turn...

1341
01:30:57,375 --> 01:30:59,226
I turn...

1342
01:30:59,251 --> 01:31:01,487
Into... a...

1343
01:31:01,574 --> 01:31:03,243
Tree.

1344
01:31:06,398 --> 01:31:09,768
- Oh!
- Wow!

1345
01:31:09,808 --> 01:31:11,510
What an exit!

1346
01:31:16,642 --> 01:31:20,077
Mama, the storm's gone.

1347
01:31:20,626 --> 01:31:21,737
Like...

1348
01:31:22,335 --> 01:31:23,470
A miracle!

1349
01:31:23,788 --> 01:31:26,922
Now we can be to the shore
in a few minutes.

1350
01:31:27,454 --> 01:31:29,389
Up! Up!

1351
01:31:29,535 --> 01:31:31,971
Dash away all!

1352
01:31:37,416 --> 01:31:41,186
Well, our troubles are over.
Kinda dull, huh?

1353
01:31:41,254 --> 01:31:44,359
Well, I'm glad old Winterbolt's
powers are gone.

1354
01:31:44,416 --> 01:31:46,252
Me, too.

1355
01:31:46,564 --> 01:31:49,715
- Hey! Wait a minute!
- What is it, Blinky?

1356
01:31:49,888 --> 01:31:52,224
If all his powers are gone,

1357
01:31:52,505 --> 01:31:55,744
that means those amulets
are no good, either.

1358
01:31:56,041 --> 01:31:58,410
Frosty! Crystal!

1359
01:32:03,662 --> 01:32:05,464
Lainie, what happened?

1360
01:32:06,679 --> 01:32:11,617
Well, the sun came out,
and... and they just- just...

1361
01:32:11,823 --> 01:32:13,358
Look!

1362
01:32:18,197 --> 01:32:21,467
<i>Aw, gee whiz!</i>

1363
01:32:21,492 --> 01:32:24,695
<i>Aw, after all we went through.</i>

1364
01:32:26,005 --> 01:32:27,906
<i>I should have realized.</i>

1365
01:32:28,094 --> 01:32:30,196
<i>It's too late now.</i>

1366
01:32:30,269 --> 01:32:32,312
When Frosty melts, nothing can help

1367
01:32:32,337 --> 01:32:35,907
except a magic
December wind to unmelt him.

1368
01:32:36,035 --> 01:32:38,237
And this is July!

1369
01:32:38,478 --> 01:32:41,107
Yeah, but where are we gonna find

1370
01:32:41,132 --> 01:32:43,734
a Christmas wind in July?

1371
01:32:43,989 --> 01:32:46,326
<i>Right here!</i>

1372
01:32:49,128 --> 01:32:51,998
And I brought Jack Frost with me.

1373
01:32:52,130 --> 01:32:53,698
Hey, Rudolph!

1374
01:32:53,832 --> 01:32:55,434
How'd ya do it, Ben?

1375
01:32:55,601 --> 01:32:57,930
Had to go all the way to South America.

1376
01:32:57,955 --> 01:33:00,390
That's where winter goes in July.

1377
01:33:02,475 --> 01:33:06,312
Jack Frost, do your stuff!

1378
01:33:07,579 --> 01:33:09,615
I've got to aim real carefully,

1379
01:33:09,715 --> 01:33:13,119
or I'll give colds to all
the kids on the beach.

1380
01:33:13,326 --> 01:33:15,761
Well... here goes.

1381
01:33:26,625 --> 01:33:29,027
Happy birthday!

1382
01:33:31,070 --> 01:33:34,240
Come on, gang. Let's dig them out.

1383
01:33:34,265 --> 01:33:36,500
Keep that cold breath on them, Jack.

1384
01:33:36,568 --> 01:33:38,337
Look!

1385
01:33:41,806 --> 01:33:44,343
Great jump in geraniums!

1386
01:33:44,576 --> 01:33:48,614
Santa Claus is finally comin' to town!

1387
01:33:54,819 --> 01:33:59,057
Papa, We'd better get going
before Jack runs out of breath.

1388
01:33:59,165 --> 01:34:00,633
I'll stick with the show, sir,

1389
01:34:00,658 --> 01:34:02,426
until they're out of debt.

1390
01:34:02,451 --> 01:34:06,522
Well, they should be
out of debt real soon.

1391
01:34:08,368 --> 01:34:13,857
I gave Lilly some of my magic corn feed.

1392
01:34:13,919 --> 01:34:16,189
The kind that makes animals fly.

1393
01:34:16,582 --> 01:34:20,450
Wow. A circus by the sea is one thing,

1394
01:34:20,519 --> 01:34:23,289
but a flying circus by the sea...

1395
01:34:23,523 --> 01:34:27,837
Daddy! Daddy! Can we stay and see it?

1396
01:34:27,926 --> 01:34:30,329
Oh, Frosty, could they?

1397
01:34:30,676 --> 01:34:34,246
No deal! Enough's enough.

1398
01:34:37,909 --> 01:34:40,346
Then... then let's get going!

1399
01:34:40,606 --> 01:34:43,943
Ha ha. Away!

1400
01:34:55,934 --> 01:34:59,705
Gee, I kind of miss not being with Santa.

1401
01:34:59,791 --> 01:35:02,816
Blinky, you want to lead
something through the sky,

1402
01:35:02,848 --> 01:35:04,116
you got it!

1403
01:35:04,357 --> 01:35:07,008
- What?
- Forget the sleigh!

1404
01:35:07,046 --> 01:35:09,848
Its time for the flying circus parade,

1405
01:35:09,881 --> 01:35:12,351
with you right up front.

1406
01:35:12,458 --> 01:35:14,660
Okay!

1407
01:35:18,738 --> 01:35:22,074
<i>♪ Rudolph the Red-Nosed Reindeer ♪</i>

1408
01:35:22,099 --> 01:35:25,236
<i>♪ Had a very shiny nose ♪</i>

1409
01:35:25,271 --> 01:35:28,407
<i>♪ And if you ever saw it ♪</i>

1410
01:35:28,528 --> 01:35:31,764
<i>♪ You would even say it glows ♪</i>

1411
01:35:31,991 --> 01:35:35,361
<i>♪ All of the other reindeer ♪</i>

1412
01:35:35,386 --> 01:35:38,756
<i>♪ Used to laugh and call him names ♪</i>

1413
01:35:38,781 --> 01:35:41,751
<i>♪ They never let poor Rudolph ♪</i>

1414
01:35:41,894 --> 01:35:45,330
<i>♪ Join in any reindeer games ♪</i>

1415
01:35:45,405 --> 01:35:48,708
<i>♪ Then one foggy Christmas eve ♪</i>

1416
01:35:48,774 --> 01:35:51,911
<i>♪ Santa came to say ♪</i>

1417
01:35:51,977 --> 01:35:55,415
<i>♪ Rudolph with your nose so bright ♪</i>

1418
01:35:55,481 --> 01:35:58,618
<i>♪ Won't you guide my sleigh tonight ♪</i>

1419
01:35:58,684 --> 01:36:01,887
<i>♪ Then how the reindeer loved him ♪</i>

1420
01:36:01,954 --> 01:36:05,391
<i>♪ As they shouted out with glee ♪</i>

1421
01:36:05,458 --> 01:36:08,728
<i>♪ Rudolph the Red-Nosed Reindeer ♪</i>

1422
01:36:08,794 --> 01:36:14,794
<i>♪ You'll go down in history ♪</i>


